Читаем Зеркало мира (СИ) полностью

— Все не совсем так, и новички, действительно, многого не знают. Конечно, я в городе никого не убивал и ни с кем не ссорился. В то же время наш груз достаточно ценен, чтобы у неразумных могло возникнуть желание его отнять. Сейчас нас никто и ничто не защищает: ни закон города Низмеса, ни международное право, о котором здесь никто не помышляет. И даже если пританы города не сочтут для себя интересным положить глаз на наш корабль и груз, воспротивиться чему мы по малочисленности не сможем, если, конечно, вовремя не сбежим, но есть и пираты. Разбой в местных водах, мне не дадут солгать Ибирин и Зенон, процветает до сих пор. И то, что мы стоим на реке у стен города, а не в открытом море, ничего не меняет. Возможно, днем никто и не решится на нападение, но под покровом ночи надо быть осторожней. Я предлагаю, не дожидаясь захода солнца, уйти и спрятать корабль где‑нибудь в протоках.

Матросы одобрительно закивали головами.

— Да, да, спрятать корабль будет разумно.

* * *

День прошел в напряженном ожидании. Ярослав расхаживал по палубе надстройки, высматривая на берегу Харма, наблюдая за проходящими мимо лодками с грузом или отплывающими в низовье судами. В течение дня лишь пять небольших кораблей покинули пристани города Низмес, а вновь пришел только один. Между тем, у дальних причалов стояло (ремонтировалось или строилось) около сотни различных кораблей. Ранняя весна не считалась в здешних краях удачным временем для кораблевождения. Многие кормчие со времен влажного сезона и штормов, все еще отстаивались в портах. И, конечно, главной причиной застоя являлись изменчивые противные ветра. Пройдет немного времени, устоится южный теплый муссон, корабли потянутся на север к Агерону, на северо–запад к Семнану и Марелии.

Смеркалось. Четыре солнца Трона начинали прятать свои глаза за возвышенности на западе речной долины реки Кандо. Розоватый закат, как всегда значительно более продолжительный, чем на земле, начинал окрашивать предметы в серовато–оранжевые тона. Ярослав, понимая, что тянуть больше нельзя, подал команду:

— Поднять якоря!

Матросы побежали на шпиль, на минуту назад тихом и будто вымершем судне неожиданно поднялась суета. И в то же время вроде как кто ждал начала ухода корабля. К борту подлетела легкая речная лодка, более похожая на челн, с единственным гребцом на веслах. Незнакомый человек закричал, замахал руками, выражая настоятельное желание, чтобы его выслушали. Якорь еще только поднимали, и Ярослав подошел ближе к борту узнать, что нужно одинокому лодочнику. Им оказался крепкий бородатый мужик, посланец от Харма.

— Оуна наватаро, — взмолился он, — Харм просит Вас не уходить, подождать еще несколько часов. Харм собирает товар для обмена и будет готов к утру.

Ярослав в любом случае не мог никуда уйти без риска в темноте посадить корабль на мель. После продолжительной паузы он согласился.

— Передай Харму, что я буду утром на этом самом месте.

Незнакомец оттолкнул лодку от борта корабля, а «Паллада», повинуясь легкой руке Ибирина и подхваченная теплым ветром, дующим вечером в сторону моря, с пустынных высот на западе, устремилась вниз по течению реки Кандо.

Утро застало «Палладу» на якоре в излучине реки в десяти километрах ниже по течению от города. Ярослав посчитал это расстояние достаточным для безопасной ночной стоянки. Справа и слева вдоль берегов реки расстилались возделанные поля земледельцев, зеленели рощи. Тут и там среди зелени просматривались черепичные крыши домиков. Несколько рыбаков притулились на песчаной косе, разделяющей старицу и основное русло. Заросшая мелким кустарником и непригодная для земледелия, эта коса надежно скрывала корабль от взоров со стороны реки. Возвращение к городу потребовало гораздо больше времени и сил, чем уход из него. Несколько часов кряду команда боролась со встречным ветром, дующим из знойных просторов пустыни, отчаянно маневрируя на узком фарватере, когда это становилось совсем невозможно, брались за весла. В результате титанических усилий и риска при каждом повороте сесть на мель до рейда Низмеса добрались только к полудню.

* * *

Их уже ждали. Харм стоял на берегу, уныло дожидаясь, когда Ярослав сойдет с корабля.

— Я думал, Вы покинули нас, — печально молвил он, — и мои труды по поиску товара пропали даром.

Ярослав ответил несколько раздраженно.

— Честно признаюсь, были такие мысли, но я дал слово. Вы приготовили товар? — сразу перешел он к делу.

Харм согласно кивнул головой.

— Все готово, пройдемте.

Ярослав подхватил саквояж с необходимыми вещами и поспешил следом. На этот раз его сопровождали четверо хорошо вооруженных людей, в их числе и Шведов, умения которого могли оказаться кстати. Молчун и Бомба прикрыли броню и мечи широкими накидками. Вчерашний строгий страж в воротах города посмотрел искоса на процессию, но ничего не сказал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези