Читаем Зеркало Вельзевула полностью

Он посмотрел на нее в упор холодными бесцветными глазами — и у Лизы по коже побежали ледяные мурашки. И ноги стали вдруг такие слабые, что она едва не упала.

А этот жуткий мужик протискивался в прихожую все дальше и дальше, а потом полез в карман…

И тут за спиной у него раздался знакомый стук колес, и знакомый голос проговорил:

— Это что это тут происходит?

Лиза высунула голову и увидела за спиной у мерзкого мужика соседку Римму Петровну. Римма, как всегда, тяжело дышала и катила перед собой свою тележку.

И Лиза впервые в жизни ей обрадовалась!

— Римма Петровна! — крикнула Лиза через плечо мужика. — Вот приперся какой-то, в квартиру лезет…

То есть она только хотела крикнуть — но вместо крика у нее получился тоненький, едва слышный писк.

Однако Римма ее вполне расслышала. Или, может быть, без слов поняла, что здесь происходит.

— А ну, козел, проваливай отсюда сей же момент! — гаркнула она во всю мощь своих легких. — Проваливай, пока я Порфирия Петровича не позвала!

Мужчина в куртке с капюшоном оглянулся.

Он увидел перед собой какую-то невзрачную тетку преклонного возраста с тележкой на колесиках. Тетка эта сама по себе не представляла опасности, но шум могла поднять основательный. Да еще какого-то Порфирия Петровича упомянула…

Римма Петровна тем временем расстегнула свою неизменную сумку и вытащила из нее какой-то коричневый пластиковый пакет. В то же время она громко крикнула:

— Порфирий Петрович!

Порфирием Петровичем звали ротвейлера, который обитал в соседней с Лизой квартире. Ротвейлер был старый, страдал одышкой и артритом, но сохранил еще мощный, гулкий голос. Услышав свое имя, он громко гавкнул из-за двери.

Голос был и правда устрашающий. В былые времена Порфирий Петрович одним этим голосом мог разогнать целую стаю наглых бездомных собак.

В то же время Римма Петровна встряхнула пластиковый пакет, который был у нее в руках, и в лицо мужчины полетел солидный заряд табачной пыли, купленной Риммой Петровной в магазине для садоводов. Садоводы используют табачную пыль для борьбы со всякими вредителями, от них она помогает не всегда, но на человека действует не хуже слезоточивого газа.

Мужчина в куртке с капюшоном закашлялся, схватился за лицо, завертел головой, попятился и метнулся мимо Риммы Петровны к лестнице. Спотыкаясь и кашляя, он понесся вниз по лестнице — подальше от этой ужасной женщины…

Операция оказалась так или иначе провалена — было слишком много свидетелей…

Ну, ничего, он вернется сюда в более подходящее время! Обязательно вернется!

Проводив злоумышленника торжествующим взглядом, Римма Петровна убрала в сумку оставшуюся табачную пыль и повернулась к Лизе, которая все еще стояла в дверях квартиры с растерянным и испуганным лицом.

— Вот ведь какие типы попадаются! — проговорила Римма осуждающим тоном. — Я ведь его еще издали заприметила, когда он в дом входил. Сам вошел, а мне дверь не придержал! Видел ведь, что пожилой человек торопится, — и не придержал! Это надо же, какой бескультурник! Чему его, интересно, родители учили?

Римма Петровна перевела дыхание и добавила:

— И еще что интересно — как он дверь-то в подъезд открыл? Откуда у него ключ? Он ведь не из нашего дома, наших жильцов я всех знаю! И не только нашего дома, но и соседних…

Римма строго взглянула на Лизу и спросила:

— А ты-то зачем ему дверь открыла?

— Я… я думала, что это мать, — соврала Лиза.

— Думала! — передразнила ее соседка. — Индюк вот тоже думал! Спрашивать надо, когда кто-то звонит! А то ведь неизвестно кого впустить можно! Это хорошо еще, что я подоспела, а то ведь мог он в квартиру пролезть и ограбить…

— Спасибо, Римма Петровна! — проговорила Лиза и захлопнула дверь перед носом соседки.

Римма, конечно, ее спасла от этого страшного мужика, но это не значит, что Лиза обязана выслушивать ее нравоучения… хватает ей материных!

Закрыв за собой дверь, она задумалась.

— Сколько можно! — прошипела Полина. — Вы мою машину уже вторую неделю маринуете!

— Я же сказал, дамочка, детали нужной нет! — лениво, без драйва отозвался мастер. — Я ее заказал, деталь эту. Как только подвезут — тут же и сделаю! Как только, так сразу! Мне, дамочка, вашу развалюху держать здесь самому неинтересно!

— Сам ты развалюха! — огрызнулась Полина. — Моя машинка еще вполне приличная, если ее до ума довести! А если ты ничего с ней не можешь сделать — так и скажи, я другого мастера поищу!

— Ой, испугала!

Полина выскочила из гаража как ошпаренная и зашагала по улице, мысленно доругиваясь с хамским мастером.

Ну вот почему, почему ей все хамят? Мастера на станции техобслуживания, продавщицы в приличных магазинах, официантки в ресторанах и кафе…

Да ясно почему! Потому что чувствуют, что некому за нее заступиться, нет за ней надежного мужского плеча…

Где же его взять, надежного, обеспеченного мужчину?

Все свое время, все свои силы она тратит на его поиски — а его нет как нет! А время уходит… еще немного, еще несколько лет — и она потеряет остатки своей красоты и свежести, и тогда ей вовсе не на что будет надеяться…

Что делать? Время уходит…

При мысли о времени Полина машинально взглянула на часы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив-любитель Надежда Лебедева

Похожие книги