С. 145. Гилберт Уотерхауз
(1883–1916) – английский поэт, историк литературы.С. 146. …Ницше писал…
– Борхес цитирует записные тетради Ницше, изданные в Германии в 1931 г. под названием «Непогрешимость развития» (он рецензировал их в заметке 1940 г. «Несколько мнений Фридриха Ницше»).Фридрих Гундольф
(1880–1931) – немецкий историк литературы, влиятельный писатель-эссеист из круга Стефана Георге.Рой Паскаль
(1904–1980) – английский историк немецкой культуры и идеологии, его книгу «Шекспир в Германии» Борхес рецензировал в 1937 г. в журнале «Очаг».Карл Хайнеманн
(1857–1927) – немецкий филолог; может быть, Борхес имеет в виду его «Историю немецкой поэзии» (1910).Макс Кох
(1855–1931) – немецкий филолог, его «История немецкой литературы» вышла в 1893 г.С. 147. Лесли Диксон Уэзерхед
(1893–1976) – английский священник-методист, религиозный писатель.…в строке Мильтона… –
«Потерянный рай», 1, 254.С. 148. …Батлер… создал рай…
– Имеется в виду антиутопическая дилогия С. Батлера «Едгин» (1872) и «Возвращение в Едгин» (1901).Мартин Дэвидсон
– английский физик и математик, автор ряда трудов о природе мышления.С. 149. «Стоикам не нравится…»
– Цицерон, «О дивинации», LII, 118 и LVI, 127.С. 151. Греки создали химеру
… – В «Книге вымышленных существ» (1957) Борхес приводит такой портрет химеры: «Первое упоминание о химере находится в шестой песне „Илиады“. Там написано, что она была божественного происхождения – перед льва, туловище козы, хвост змеи; она изрыгала из пасти огонь, и убил ее, как и было предсказано богами, красавец Беллерофонт, сын Главка. Голова льва, брюхо козы и хвост змеи – таково самое естественное ее описание, содержащееся у Гомера, однако „Теогония“ Гесиода приписывает ей три головы, и так она представлена в знаменитом бронзовом изваянии из Ареццо, датируемом V веком. Посредине хребта у нее козья голова, на одном конце змеиная, на другом – львиная».Альдонса Лоренсо –
персонаж романа Сервантеса, сельская жительница Альдонса Лоренсо, которую Дон Кихот провозгласил своей Дульсинеей и которая в действительности не соответствовала высоким идеалам Прекрасной Дамы. О голосе Альдонсы Санчо Панса отзывается так: «А уж глотка, мать честная, а уж голосина! Взобралась она как-то, изволите ли видеть, на нашу деревенскую колокольню и давай скликать отцовских батраков, и хотя они работали в поле, больше чем за полмили от деревни, а слышно им было ее, как будто они внизу, под самой колокольней, стояли» («Дон Кихот», ч. 1, гл. XXV; перевод Н. Любимова).Кэтрин Хепберн
(1907–2003) – актриса американского театра и кино.Чилесито
– аргентинский городок в провинции Ла-Риоха.Чивилькоя
– административный центр одноименного муниципалитета в составе провинции Буэнос-Айрес.Когда мы воочию узрим
… – Грета Гарбо играла королеву Кристину в одноименном фильме 1933 г.С. 152. «Маска Димитриоса»
(1944) – фильм американского кинорежиссера Жана Негулеско по одноименному шпионскому триллеру Эрика Эмблера (1939).«Дневник нациста» –
прокатное название «Боевого кино-сборника» номер девять, снятого советскими кинорежиссерами М. Донским и И. Савченко в 1942 г.«История доктора Васселя»
(1944) – фильм американского кинорежиссера Сесила Демилля.Виктор Флеминг
(1883–1949) – американский кинорежиссер, известны его фильмы «Остров сокровищ» (1934), «Унесенные ветром» (1939), «Тортилья Флэт» (1942). Фильм «Доктор Джекил и мистер Хайд» вышел в 1941 г.Рубен Мамулян
(1898–1987) – американский кинорежиссер армянского происхождения, в США с 1923 г. Снял фильмы «Доктор Джекил и мистер Хайд» (1932), «Королева Христина» (1933), «Знак Зорро» (1940) и др.С. 153. Лана Тернер
(Джулия Джина Милдред Фрэнсис; 1921–1995) – американская киноактриса («Почтальон всегда звонит дважды», 1946; «Мот», 1954; «Пейтон Плейс», 1957).Мириам Хопкинс
(1902–1972) – американская актриса театра и кино.Джордж Рафт
(1895–1980) – американский киноактер («Человек со шрамом», 1932, и др.).НОВЫЕ РАССЛЕДОВАНИЯ
С. 156. Маргарита Герреро –
аргентинская писательница, соавтор Борхеса по книгам «Мартин Фьерро» (1953), «Пособие по фантастической зоологии» (1958).Стена и книги
С. 157. Цинь Шихуанди. –
Его имя отсылает к мифическому Первому (Желтому) Императору Китая Хуанди.«Дунсиада»
(1728) – ироикомическая поэма английского классициста Александра Поупа.С. 158. …один царь в Иудее…
– Царь Ирод....писал Барух Спиноза…
– «Этика», III, 6.«Книга обрядов»
(«Ли цзи») – один из основных текстов конфуцианского канона.Сфера Паскаля
С. 160. У Платона в «Тимее» мы читаем… –
В частях 33b–34b.