Читаем Зернышки в кармане полностью

- Верно. Тетушка Эффи - особа с норовом, но вам, инспектор, она может рассказать много интересного, если найдете к ней подход. У вас есть все шансы - вы же собираетесь покопаться в прошлом. У нее прекрасная память; она любит предаваться воспоминаниям, любит истории с плохим концом. - Задумавшись, он добавил:

- И еще. Знаете, вскоре после приезда я поднялся к ней. В тот же день, сразу после чая. И она говорила со мной о Глэдис. Это служанка, которую убили. Тогда мы, разумеется, этого еще не знали. Но тетушка Эффи уверяла меня, будто Глэдис что-то известно, и она не рассказала об этом полиции.

- Это совершенно очевидно, - согласился инспектор Нил. - Теперь эта несчастная, увы, никому и ничего не скажет.

- Да. Как я понял, тетушка Эффи уговаривала ее поделиться своей тайной. Но девушка ее не послушалась.

Инспектор Нил кивнул. Собравшись с мыслями, он настроился на серьезную встречу, затем проник в крепость мисс Рэмсботтом. К своему удивлению, он застал там мисс Марпл. Дамы мирно беседовали о пользе миссионерства.

- Я пойду, инспектор. - Мисс Марпл поспешно поднялась со стула.

- Оставайтесь мадам, вы мне не помешаете, - заверил ее инспектор Нил.

- Я пригласила мисс Марпл остановиться у нас в доме, - сказала мисс Рэмсботтом. - Какой смысл выбрасывать деньги на эту кошмарную гостиницу? Гнездо спекулянтов и мошенников - вот что такое этот "Гольф". Весь вечер пьянствуют и режутся в карты. Пусть она поживет у нас, в пристойном христианском жилище. По соседству с моей есть свободная комната. После доктора Мэри Питере, миссионерки, в ней никто не жил.

- Вы очень, очень добры, - поблагодарила мисс Марпл. - Но, боюсь, не совсем прилично поселяться в доме, где царит траур.

- Траур? Чушь собачья, - возразила мисс Рэмсботтом. - Кто в этом доме может рыдать по Рексу? Или по Адель? Или вас беспокоит полиция? Инспектор, у вас есть возражения?

- Ни малейших, мадам.

- Вот, пожалуйста, - подвела итог мисс Рэмсботтом.

- Вы очень добры, - повторила мисс Марпл. - Тогда я позвоню в гостиницу и отменю заказ. - Она вышла из комнаты.

Мисс Рэмсботтом высокомерно обратилась к инспектору:

- Итак, что вам угодно?

- Я хотел просить вас, мадам, чтобы вы рассказали мне о шахте "Дрозды".

Мисс Рэмсботтом внезапно издала резкий каркающий вскрик - он означал смех.

- Ха. Докопались-таки! Поняли мой намек. Ну, и что же вы хотите знать?

- Все, что вы найдете нужным рассказать мне, мадам.

- Рассказывать особенно нечего. Дело-то давнее.., уж лет двадцать минуло, а то и двадцать пять. Какая-то концессия в Восточной Африке, что-то в этом роде. Мой зять отправился туда с неким Маккензи. Они вместе разрабатывали прииски, и вскоре Маккензи умер от лихорадки, Рекс вернулся домой и сказал, что эти прииски или концессия - уж не помню, как это точно называлось, - не оправдали надежд. Больше я ничего не знаю.

- Подозреваю, мадам, вам известно кое-что еще, - проявил настойчивость Нил.

- Все остальное - слухи. Вы, законники, насколько я знаю, слухи не очень жалуете...

- Мы же пока не в суде, мадам.

- Все равно, мне нечего вам сказать. Родственники Маккензи подняли бучу. Больше я ничего не знаю. Они уверяли, что Рекс околпачил Маккензи. Околпачил, и я так считаю. Рекс был малый толковый, не шибко совестливый, но закон не нарушал - на этот счет не сомневаюсь. Так что доказать они ничего не смогли. Миссис Маккензи была женщина вспыльчивая. Заявилась сюда и давай угрожать - я, мол, буду мстить. За то, что Рекс убил ее мужа. Глупая мелодрама, чепуха на постном масле! По-моему, у нее с мозгами был непорядок - вроде бы она вскорости попала в сумасшедший дом. А тогда притащила сюда двух ребятишек, перепуганных до смерти. Вот, говорит, его дети, они вам отомстят, когда вырастут, я их в таком духе и воспитаю. Что-то вроде этого. Шутовство чистой воды. Ну, теперь уж точно все. Кстати, шахта "Дрозды" - для Рекса случай совсем не уникальный. Он за свою жизнь помошенничал здорово. Покопаться в его прошлом - можно много интересного найти. А как вы дознались про шахту-то? Нашли какой-то след, ведущий к Маккензи?

- Кстати, мадам, а что стало с этой семьей?

- Понятия не имею, - сказала мисс Рэмсботтом. - Навряд ли Рекс действительно убил Маккензи, скорее всего просто оставил его умирать. Для Господа это одно и то же, а для закона - нет. Если Рекс и согрешил, так вот ему наказание свыше. Жернова Господни мелют медленно, только кары Божьей не избегнуть <Цитата/>произведения немецкого писателя Фридриха фон Логау (1604-1655).>. А теперь ступайте. Все я вам сказала, больше не приставайте с расспросами.

- Спасибо большое, вы мне рассказали много важного, - поблагодарил инспектор Нил.

- И пусть эта Марпл поднимется ко мне, - крикнула мисс Рэмсботтом ему вслед. - Она, конечно, довольно легкомысленная особа, как и все, кто ходит в Англиканскую церковь, но хоть знает, как вести дела в приюте.

Инспектор Нил сел к телефону и позвонил сначала в адвокатскую контору "Энселл и Уоррелл", а потом в гостиницу "Гольф". Вызвав сержанта Хея, он объявил ему, что ненадолго отлучится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентство Пинкертона [Сборник]
Агентство Пинкертона [Сборник]

Эта необычная книга объединяет произведения, разоблачающие Ната Пинкертона и продолжателей его дела — и Пинкертона исторического, знаменитого сыщика и создателя крупнейшего детективного агентства, и литературного персонажа, героя сотен европейских и российских сыщицких «выпусков» и вдохновителя авантюрно-приключенческой литературы «красного Пинкертона».Центральное место в сборнике занимает приключенческий роман «Агентство Пинкертона» — первая книга Л. Я. Гинзбург, переиздающаяся впервые с 1932 г. Читатель найдет в книге также комикс, предшествовавший выходу романа, редкостного «Людоеда американских штатов Ната Пинкертона» Н. Тагамлицкого, пародию А. Архангельского «Коммунистический Пинкертон» и другие материалы.В тексте книги "Л. Гинзбург Л. Канторович АГЕНТСТВО ПИНКЕРТОНА" — отсутствуют две страницы

Антон Анатольевич Лапудев , Лев Владимирович Канторович , Лидия Яковлевна Гинзбург , Николай Андреевич Тагамлицкий , Станислав Анатольевич Савицкий , Станислав Савицкий

Классический детектив / Классические детективы