[50] «Ослу не верьте никогда. Осел Был у латинян, золотой, чудесный, Своими превращеньями известный, Но он был человек, и потому За нашим не угнаться и ему» (Там же. С. 230).
[51] Там же. С. 233.
[52] Schmitt-Pantel P. Op. cit. Р. 120–121.
[53] Фрейденберг О. М. Указ. соч. С. 645.
[54] Апулей. Указ. соч. Кн. 7. § 13. О близости этого отрывка к библейской сцене и об отношении Апулея к христианству см.: Полякова С. В. Указ. соч. С. 9–10.
[55] Подробнее см.: Krumeich /G./ Op. cit. P. 172, 196–208.
[56] Ibidem. P. 198, 202.
[57] Подробнее об этом: Тогоева О. И. Карл VII и Жанна д’Арк. Утрата девственности как утрата власти // Поблекшее сияние власти. Материалы круглого стола / Отв. ред. М. А. Бойцов. М., 2006. С. 52–83.
[58] «Domini Petri, miseracione divina Belvacensis episcopi,…prout sibi de jure licet et pertinet, contra quandam mulierem, vulgariter la Pucelle nuncupatam, se inordinate preter et contra statum muliebrem et sexum derelicto omni pudore gerentem et inverecunde habentem» (Proces de condamnation de Jeanne d’Arc / Ed. par P. Tisset. P., 1960. T. 1. P. 16). См. об этом: Тогоева О. И. «Истинная правда». Языки средневекового правосудия. М., 2006. С. 147–181.
[59] Creighton M. Hall, Edward // Dictionary of National Biographies. L., 1908. T. VIII. P. 947; Калмыкова Е. В. исторические представления англичан XIV–XVI вв. о Столетней войне. Формирование английского национального самосознания. М., 2002 (на правах рукописи). С. 105–106.
[60] Hall E. Chronicle Containing the History of England during the Reign of Henry IV and the Succeeding Monarchs / Ed. by H. Ellis. L., 1809.
[61] «And threwe doune Ione, their greate goddesse, into the botome of the toune ditche, /where she laie behynd the backe of an Asse,/ sore hurte, till the tyme that she all filthy with mire and dorte, was drawen out, by Guyschard of Thienbrone, seruaunt to the duke of Alaunson» (Ibidem. P. 155, курсив мой — О. Т.).
[62] Lee S. Grafton, Richard // Dictionary of National Biographies. T. VIII. P. 310–313; Калмыкова Е. В. Указ. соч. С. 106–107.
[63] «Threw downe Ione, their great Goddesse, into the botome of the towne ditche, where shee lay behinde the backe of an Asse… till the tyme that she all filthie with mire and durt, was drawen out, by …seruant to the Duke of Alaunson» (Grafton’s Chronicle or History of England to Which Is Added His Table of the Bailiffs, Sheriffs, and Mayors of the City of London (from the year 1189 to 1558 inclusive). Vol. 1–2. L., 1809. T. 1. P. 587).
[64] «Погонщики мулов! Как мужики, засели за стеной; Не смеют выйти в поле, как дворяне» (/Шекспир/. Генрих VI. Ч. I. Акт 3. Сцена 2, перевод Е. Бируковой).
[65] Подробнее см.: Тогоева О. И. Карл VII и Жанна д’Арк. С. 74–75.
[66] Об использовании хроники Монстреле Вольтер сообщал в собственных комментариях к «Орлеанской девственнице»: Вольтер. Указ. соч. С. 253, 274.
[67] Tyl-Labory G. Enguerrand de Monstrelet // Dictionnaire des lettres francaises. Le Moyen Age Sous la dir. de G. Hasenohr, M. Zink. P., 1992. P. 409–410. Впервые напечатанная в Париже в 1490 г., хроника Монстреле в XVI в. выдержала еще по крайней мере три переиздания: Michaud-Frejaville F/. Personne, personnage: Jeanne d’Arc en France au XVII-e siecle // Cahiers de recherches medievales. 2005. N 12 spec.: Une ville, une destinee: Recherches sur Orleans et Jeanne d’Arc. En l’honneur de Francoise Michaud-Frejaville. P. 231–248.
[68] «Durant lequel assault furent renverses et abatus plusieurs desdiz Francois…Entre lesquelz la Pucelle fut tres fort navree, et demoura tout le jour es fosses derriere une dodenne, jusques au vespres, que Guichard de Chiembronne et aultres, l’alerent querre» (/Monstrelet E/. de. La chronique en deux livres avec pieces justificatives, 1400–1440 / Ed. par L. Douet-d’Arcq. P., 1890. T. IV. P. 355, курсив мой — О. Т.). Согласно словарю Годфруа, старофранцузское слово «dodenne» обозначает буквально «спина осла» (/Godefroy //F./ Dictionnaire de l’ancienne langue francaise et de tous ses dialectes du IX^e au XV-e siecle. P., 1883. T. 2. P. 734).
[69] «Elle fust inspiree de Dieu, comme elle se disoit estre» (/Monstrelet E. de. Op. cit. P. 315, курсив мой — О//. Т/.).
[70] «Laquelle Jehenne fu grand espace de temps meschine en une hostelerie» (Ibidem. P. 314).
[71] «Et estoit hardie de chevaulchier chevaulx …et aussy de faire appertises et aultres habiletez que josnes filles n’ont point acoustume de faire» (Ibidem).
[72] См. об этом: Rossiaud J. La prostitution medievale. P., 1988; Karras R. M. Common Women. Prostitution and Sexuality in Medieval England. N. Y., 1996.
[73] Подробнее см.: Тогоева О. И. «Истинная правда». С. 147–149.
[74] «Si se disoit estre pucelle, inspiree de la grace divine, et qu’elle estoit envoyee devers yceluy Roy pour le remettre en la possession de son royaume» (/Monstrelet E. de. Op. cit. P. 315, курсив мой — О//. Т/.).