Читаем Жанна Маден полностью

"Да, ему еще восьмидесяти нет!"

"Жанна, держи себя в руках! Удачи!"

"Спасибо. Пока!"

"Пока."

Жанна быстро спустилась по лестнице и вышла на улицу.

В приемной мсье Доре озабоченная блондинка с высокой прической лихорадочно барабанила по клавишам. Ее пальцы летали с такой сумашедшей скоростью, что в помещении стоял непрерывный стрекот, как будто здесь прятались сотни цикад. Жанне показалось что машинка скоро не выдержит темпа и сойдет с дистанции, а пальцы секретарши так и будут непренужденно порхать над столом. Жанна подошла поближе.

"Добрый день. Я Жанна Маден из FISS. Мне нужно срочно увидеть мсье Доре."

Блондинка скептически оглядела ее с головы до ног и неглядя нажала клавишу на столе.

"Мсье Доре, мадам Маден из FISS просит срочно принять."

"Хорошо, пусть зайдет."

Секретарша нехотя встала и распахнула дверь.

"Прошу вас."

Она даже улыбнулась, хотя такую улыбку вряд ли можно назвать любезной. Дверь за Жанной закрылась и снова послышалось уже знакомое равномерное стрекотание. Жанна была рада вновь встретится с этим симпатичным ехидным старичком похожим на майского жука. Старичок скверно видел, плохо слышал, с трудом передвигался, но соображал превосходно и фирма не раз выплывала именно на его идеях.

"Добрый день."

"Здравствуйте, здравствуйте! - проскрипел финансист - Что-то случилось в вашем королевстве, раз вспомнили о старике Доре?"

"Мне велели ... срочно передать вам бумаги по германскому филиалу. Я думала ... вы ждете."

"А, ну это не так срочно. А Вы, значит, торопились?"

"Вообще-то, да."

"Ну что ж - давайте их сюда, займемся ими немедленно."

"Но ... у вас наверное масса дел ..."

"Ничего. Я хоть и стар - до сих пор надеюсь успеть все! Кстати, познакомьтесь - мой младший сын - Артур."

Старик нацепил очки и уткнулся в бумаги. Молодой человек приблизился к Жанне. Она протянула ему руку. Он наклонился, поцеловал ее руку и задержал ее в своей ладони. Жанна почувствовала себя неловко и мягко, но уверенно высвободила кисть руки. Артур улыбнулся.

"Рад с вами встретиться, мадам Маден!"

Жанна холодно кивнула ему в ответ.

"Присаживайтесь."

У него очень самоуверенная улыбка. Но он, действительно, недурен собой. Смуглое лицо с резкими скулами, вьющиеся черные волосы, красивый высокий лоб и огромные черные, пристально глядящие глаза. Интересный тип.

Этот тип устроился рядом с нею, положил ногу на ногу и довольно бесцеремонно ее разглядывал. Жанна безуспешно пыталась сконцентрировать все внимание на мсье Доре. Старик хмыкнул, отложил бумаги и снял очки.

"Ну что ж, Жанна, я вас поздравляю - немецкий филиал горит синим пламенем и ваша фирма на грани банкротства."

"Неужели все так печально?" - живо поинтересовался Артур, не сводя глаз с Жанны, и подвинулся к ней поближе. Финансист даже не взглянул на него.

"Пора вам искать себе коня и доспехи."

"Что, простите?"

"Мсье Доре намекает на Орлеанскую деву. - пояснил Артур, его правая рука потихоньку перебралась на ее спину - "Отец, но я думаю мадам Маден уже не ..."

"Выйди и подумай за дверью."

Он тут же убрал руку.

"Я превратился в камень! Я молчу! Молчу."

"Ты слышал меня?"

Артур вздохнул, встал с кресла, поклонился Жанне и нежно поцеловал ее в щечку. От неожиданности Жанна вздрогнула.

"Удачи вам на поле брани!"

Молодой повеса расшаркался и величественно удалился.

"Щенок!" - проворчал старик, - "до сих пор не научился себя вести. И работать не заставишь - одни женщины на уме."

"Он еще молод ..." - попыталась его утешить Жанна.

"Возраст тут не причем! Я в его годы работал как вол, потому что ..."

Старик оборвал себя на полуслове и досадливо махнул рукой.

"А! Бог с ним. Давайте о деле. Завтра в Кале приплывает Курт Хаммер. Вам надо с ним встретится. Да-да, лучше если это сделаете вы, потому что ваш Боссар - безнадежен. Он совершенно не умеет вести переговоры и только все портит. К тому же Хаммер еще не стар - может быть вы сумеете произвести на него впечатление, хотя это маловероятно ..."

Жанна слушала наставления Доре и поримала, что от нее в этом деле ничего не зависит. Ей предстоит просто выполнить роль почтового голубя. Только сам Доре, имеющий интерес в их фирме способен повлиять на Пирата. Между этими двумя акулами существовала какая-то непонятная связь.

Нечто подобное уже случалось с нею, когда стоял вопрос о подписании контракта с "Olivetti". Она тогда из кожи лезла весь вечер, развлекая итальянскую делегацию во главе с Тарделли-младшим, а потом оказалось, что все решилось в приватной беседе Доре с главой дома Тарделли, и ее, грубо говоря, просто безвозмездно поимели.

"На сегодня с меня вполне достаточно!" - подумала Жанна выходя на улицу.

Артур поджидал ее у входа. При ее появлении он изобразил полный восторг. Жанна снисходительно улыбнулась ему - он опустился на одно колено, сорвал с головы воображаемую щляпу и склонил голову.

"О прекрасная дева! Позвольте мне быть вашим телохранителем и оруженосцем!"

Жанна выдержала паузу. Интересно, сколько сможет он простоять в таком положении? Секунды бежали. Проходящие мимо с интересом разглядывали эту живописную скульптурную композицию. Наконец Жанна сжалилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература