Читаем Жанна [СИ] полностью

Полковник посмотрел на подчинённого острым взглядом.

— Так вы германец? — спросил он у Аркима.

— Я так давно в странствиях, что происхождение потеряло всякое значение, — уклончиво ответил меч.

— Это неважно, — решил полковник Фуко. — Подумайте, у вас есть всё время мира для этого. А чтобы лучше думалось, предлагаю вам ежемесячное довольствие в сто пять франков и место в гренадёрской роте.

— Я подумаю, — не стал расстраивать полковника прямым отказом Арким. — Я свободен?

— Я вас и не задерживал, — усмехнулся полковник.

— Зря ты так, — произнёс фон Деген, когда они вышли из штаба и направились к КПП. — Сто пять франков — это же целое состояние! Я о таком не смею даже мечтать! Это же почти что лейтенантское жалованье!

— Я слишком долго служил, чтобы добровольно соглашаться на такое вновь, — вздохнул Арким.

— Прусский ландвер, да? — улыбнулся старший сержант фон Деген. — А я по говору понял, что ты наш, но из восточных.

Арким говорил на эталонном хохдойче, не допуская никаких земельных акцентов, поэтому фон Деген просто услышал то, что хотел услышать.

— Жаль, что всё так получилось… — тихо произнёс старший сержант. — Я сам в Великой войне не участвовал, но мой старший брат воевал в Альпах, когда стало ясно что Корсиканское чудовище уже не одолеть…

— Ладно, возможно увидимся в городе, — пожал руку фон Дегена Арким, решивший закруглить этот неудобный разговор. — Успехов.

Он вернулся в лавку аптекаря, где Жанна допивала очередную чашку чая, параллельно проясняя какие-то моменты в изучении латинского языка.

— Предложили работу, — сообщил Арким девочке. — Но я отказался. Впрочем, мне всё ещё нужны штаны и рубашка.

— У меня есть для вас работа, если вы нуждаетесь в деньгах, — вступила в разговор Флорентина. — Мне нужна смола хинного дерева.

— Оно не растёт в этих краях, — покачал головой Арким.

— Я знаю, — кивнула Флорентина. — Но также я знаю, что караван из Сент-Жоржа пропал по пути в Мюратвилль. Они везли вакцины от оспы и кору хинного дерева. Его ждали ещё три месяца назад, но, по-видимому, на него напали партизаны или индейцы. Если сможете найти мне хотя бы один ящик вакцины и половину килограмма хинной коры, я заплачу вам за них по закупочной стоимости, а также предоставлю гонорар в виде двухсот франков.

— Хм… — Арким ненадолго задумался. — Да, это хорошая сделка. А если я принесу больше?

— Выкуплю всё, — уверенно ответила Флорентина. — Уже наступил сезон малярии, поэтому очень важно срочно получить хинин. Иначе многие умрут. Это нужно и для вашей безопасности тоже.

— Хорошо, я позабочусь об этом, — кивнул Арким. — Как давно вышел караван?

— Полгода назад, — ответила Флорентина, поправив выпавший из пучка на макушке локон каштановых волос.

— Путь занимает три месяца, — начал считать Арким, прекрасно сориентировавшийся на местности и знавший, где находится Сент-Жорж. — Они могли быть перехвачены на любом участке маршрута, поэтому мне придётся прошерстить… Жанна, выходим сегодня же, после обеда.

— Пообедаете со мной? — предложила Флорентина.

— Почтём за честь, — улыбнулся Арким.

Он давно уже заметил, что на его боевую платформу очень падки женщины. Видимо, врождённые инстинкты подсказывают им, что такой высокий и сильный мужчина является наилучшим партнёрам для размножения и у них просто нет сил противиться им.

На явные невербальные знаки расположения от Флорентины Арким не реагировал, пока что недосуг.

Отобедав и поболтав ни о чём, они с Жанной собрались и покинули город, направившись на торговую тропу.

— Вот, возьми кое-что… — Арким раскрыл грудную секцию и извлёк оттуда небольшой крест в форме меча. — Надень на шею, чтобы постоянно касался кожи.

Крест уже был снабжён металлической цепочкой, поэтому контакт с кожей будет постоянным.

— Это защитит тебя от любых насекомых, а также в определённой степени будет убивать микробов, — сообщил ей Арким.

Этот крест он выделил из своего материала, снабдив «магическим насосом», который будет бесперебойно снабжать его энергией за счёт магического фона. Крест будет генерировать разряды необходимой силы, безвредные для Жанны, но губительные для микробов и крайне неприятные для насекомых. Точно такие же, которые генерировал он сам, находясь в её руках.

Жанна охотно надела крест на шею и спрятала под поддоспешником.

— Забирайся ко мне на спину, — велел ей Арким. — Прокачу по джунглям с ветерком!

— Хорошо, Арким, — кивнула Жанна и обошла его сзади.

Погрузив девочку себе на спину и взявшись за её покрытые сталью ноги, он взял разбег и помчался вперёд.

Разогнавшись до ста километров в час, он пристально сканировал пространство на сто метров вокруг, Жанна визжала от страха и восторга, распугивая встречающуюся живность. Один крупный ягуар предпочёл уклониться от встречи с неопознанным бегущим объектом и забрался на высокое дерево, откуда с испугом пронаблюдал скоростной болид, промчавшийся по тропе.

Три с половиной часа спустя Арким сбросил скорость и остановился.

— Мы на месте, — сообщил он Жанне, которая с трудом удержалась на ногах.

— Ох… — села она прямо на месте. — Ох…

Её вырвало, а затем она потеряла сознание.

Перейти на страницу:

Похожие книги