Читаем Жар-птица полностью

– Первым делом мы спросили, есть ли погибшие, – сказал мне в тот вечер один из репортеров. – И, честно говоря, мы были разочарованы, узнав, что жертв нет, хотя и притворились успокоенными. Мы спросили, подверглись ли они нападению, что́ привезли с собой. Большинство моих коллег даже понятия не имели, кем был Маргус Виранди. – Он покачал головой. – Как можно, занимаясь этим делом, быть такими невеждами?

– Не знаю, – ответила я, сдерживая улыбку. – Среди репортеров тоже бывают тупицы.

Как и среди всех нас.

На нас обрушилась новая лавина звонков. Джейкоб давал стандартные ответы: Алекс напрямую не связан с экспедицией, он рад, что все целы и невредимы, но сам ни в чем не участвует, и поэтому больше никаких комментариев не будет, большое спасибо.


Дом Дока – почти дворец – был ярко освещен и содрогался от музыки, смеха и аплодисментов. Мы покинули небо, затянутое тучами, и опустились на посадочную площадку: там управление взяли на себя искины, переместив скиммер на парковку. В доме среди пышных занавесок, резной мебели, заставленных книгами шкафов и произведений электронного искусства бродили несколько сотен человек. Нас встретили Док и его жена Сара, тоже летавшая с ним: они представили нас своим коллегам-медикам, участникам экспедиции, соседям, ученым из близлежащего университета Консеки и нескольким знаменитостям из мира шоу-бизнеса. Разумеется, все были с семьями. Казалось, с этими людьми лучше не связываться. Несмотря на первое впечатление, я поняла, что Док в точности все рассчитал.

Само собой, пришел и Чарли, опять в обличье Рода Бейкера: окруженный небольшой группой людей, он стоял в углу библиотеки и рассказывал, как они высадились в Бьюкенен-Харборе, а затем улетели оттуда с искином – Бета, – некогда принадлежавшим Кассандре Талли, признанному классику. Ее юмористические произведения читают и сегодня, через несколько тысячелетий после ее смерти. Никто из авторов комедий не продержался столь долго.

Вместе с Чарли были семь других Бета, в обличье мужчин аристократического вида, прекрасных женщин и даже бывшего президента Вильянуэвы. Восьмой, которого нашли на выброшенном на берег корабле, чудом уцелевшем после тысяч приливов, видимо, оказался более застенчивым – у него не было голограммы, но он разговаривал со всеми, кто желал пообщаться, выражая радость по поводу своего спасения. Как он поведал мне, ему хотелось, чтобы поднялся уровень воды или корабль развалился на части: тогда его питание наконец отключилось бы.

– Но теперь, – сказал он, – я счастлив, что этого так и не случилось.

Док заявил, что мы немало способствовали успеху его миссии, и добавил, что уже поступают пожертвования на новые экспедиции.


Я несколько раз возвращалась в музей Кейтон-Ферри. Элиот Чермак все так же гордо смотрит с фотографии в галерее героев – красивый, отважный, самоотверженный. Меня не оставляет мысль, что, если бы Элизабет в тот вечер сказала «да» и Чермак провел бы с ней ночь на острове Виргиния, он пережил бы землетрясение и вернулся за Крисом Робином. Тогда можно было бы избежать потери «Капеллы» через несколько лет: две тысячи шестьсот человек остались бы в живых. Алекс больше не высказывал предположений о событиях той роковой ночи, считая, что ничего хорошего из этого не выйдет.


На следующий день после праздника Шара пригласила нас на ужин в «Тардис».

– Угощаю, – сказала она. – У меня новости.

Мы пришли пораньше и успели выпить вина – наверняка речь шла о хороших новостях, что-нибудь насчет блокнота. Наконец, улыбаясь, вошла Шара, которую ждал «Черный карго» – ее любимый напиток.

– Мы добились результата, – сказала она, делая глоток. – Нам было известно, что степень опасности для корабля, совершающего прыжок вблизи траектории черной дыры, зависит от сочетания факторов – типа двигателя и прочего. Вы все это знаете.

– Да.

– Это было непросто, но мы нашли формулу.

Подошел официант.

– Здравствуйте. Меня зовут Калефф. Готовы сделать заказ? – спросил он.

– Подождите минуту, – попросил Алекс.

Калефф улыбнулся, поклонился и ушел. Алекс не сводил взгляда с Шары. Я снова наполнила бокалы. Шара, растягивая мгновение, сделала еще глоток.

– Неплохо, – одобрила она.

– Продолжай, Шара, – поторопил ее Алекс.

– Ладно. В общем, при наличии первоначальной информации относительно старта пропавшего корабля мы можем дать обоснованный прогноз, указав, где и когда он появится. У нас еще не все готово, но успехи есть.

– Значит…

– Похоже, что «Капелла» всплывет через четыре года. И мы намерены при этом присутствовать.


Отношение к искинам во всем мире меняется. Я вовсе не утверждаю, что ответственность за это несем мы с Алексом, но тем не менее термин «Бета» стал общепринятым. Есть мнение, что это слово просто легче произносить, чем «искин». Так или иначе, Бета теперь могут владеть собственностью во многих муниципалитетах по всей планете. Другие планеты Конфедерации, недовольные происходящим, обвиняют Окраину в слабости и глупой сентиментальности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Бенедикт

Полярис
Полярис

История о «Летучем голландце» далекого будущего…«Полярис», роскошная космическая яхта с богатыми знаменитостями на борту, отправляется в дальний космос, чтобы наблюдать за редким событием – столкновением двух звезд. Возвращаясь на родную планету, корабль исчезает, а когда его обнаруживают, на нем нет ни экипажа, ни пассажиров. И вот, через шестьдесят лет, Алекс Бенедикт, торговец антиквариатом, желая приобрести на аукционе некоторые предметы с «Поляриса», неожиданно выясняет, что кто-то пытается уничтожить все артефакты, связанные со злополучным кораблем, а заодно и всех тех, кто имел с ними дело или даже случайно оказался поблизости.На русском языке роман публикуется впервые.

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт , Джек Макдевит , Полли Р. Райд

Фантастика / Космическая фантастика / Ужасы / Детская проза / Зарубежная фантастика

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика / Научная Фантастика