Читаем Жар-птица полностью

«Когда настанет смертный час, не хотелось бы обнаружить, что я так и не успела пожить», – говорила она и всегда руководствовалась этим правилом.

Дот порой казалось, что дочь не так уж неправа.


И еще – Чейз. Дот не была близка с Чейз Колпат, но считала ее подругой. Ей можно было доверять; повышенное внимание, которым она пользовалась из-за работы на Бенедикта, нисколько ее не изменило. Большинство тех, кто, подобно ей, стал интересен журналистам в последние несколько лет, наверняка возгордились бы, но Чейз лишь обращала все в шутку. Когда Дот говорила о достижениях Чейз, та испытывала явную неловкость.

«Мне просто везет, – утверждала она. – То и дело оказываюсь в нужном месте в нужное время».

Странно, что в такой момент ее занимали мысли о Гарри и Мелиссе. И о Чейз. И о Филе Като, старом приятеле. И…

«Неустрашимый» стал для нее единственной реальностью, единственным светом в мире. И вместе с ним – три женщины, которые сейчас были рядом. Все молчали – Лиза, Мишель и Роуэна. Вероятно, они думали о том, удастся ли им когда-нибудь выбраться с корабля, увидят ли они вновь свой дом.

По всей видимости, они не знали, что с ними случилось, и никак не могли знать, если только их капитан не заметил смещения звезд, которое вполне могло произойти за несколько тысячелетий. Понял ли он что-нибудь, и если да, то рассказал ли пассажирам?

Дот направилась обратно к шлюзу. Когда они выходили, люк закрылся. Снова открыв его, она подождала, пока три женщины не заберутся внутрь, и не сразу решилась последовать за ними, отрезав все пути. Пока она оставалась снаружи, еще был шанс, что из тьмы появится «Белль-Мари» и заберет ее домой.


Дот подумала о двух девочках – Саболь и Кори. Она рассчитывала включить во вторую группу их отца. Во время их разговора голос мужчины звучал спокойно, но Дот понимала, что он хочет сказать: «Заберите их в безопасное место. Подальше отсюда». Что ж, хотя бы это удалось сделать. Отчего-то ей казалось, что он врач. Может, дело было в его взгляде, словно выискивавшем отклонения от нормы, а может, в успокаивающем, размеренном голосе: хотя Дот не понимала ни слова, мужчина заверял ее, что нужно лишь забрать девочек и все будет хорошо. Весьма самоотверженно с его стороны, учитывая, что он почти ничего не знал о происходящем. Но она на всю жизнь – сколько бы ей ни было отпущено – запомнила выражение его лица в тот момент, когда она вела девочек к шлюзу и на мгновение обернулась. Он едва сдерживал слезы и явно боялся отпускать дочерей, но знал, что те должны покинуть корабль, даже если их уводит чужая женщина, говорящая на незнакомом языке.

Дот собиралась забрать его вместе со второй группой, хотя и понимала, что он не уйдет, пока на корабле останется хоть одна женщина.

Вдруг снова вспыхнули огни.

Снова появились звезды, сперва подернутые туманом. Затем они стали ярче, превратившись в разбросанные во тьме ослепительные точки. Господи. Случилось чудо. Все еще держась за люк, она обернулась, пытаясь отыскать в ночи «Маккэндлс».

Она увидела Даму-под-Вуалью, которая должна была быть за кораблем. И никаких признаков его самого.

– Мелисса, где ты?

Небо было пустым, если не считать звезд.

– Чейз?

Спокойнее. Она взглянула на часы. Прошло всего девять минут с тех пор, как они провалились в гиперпространственный туннель. На фоне звезд ярко светилось что-то еще, но по другую сторону от «Неустрашимого». Она отпустила люк и поднялась, оказавшись над корпусом. К ним приближался другой корабль – длинный, изящный, ярко освещенный, серебристо-голубой: цвета Конфедерации. Флот пришел на помощь. Слава богу.

Радостно закричав, она замахала кораблю рукой. Навигационные огни моргнули: «мы вас видим». Она вернулась к шлюзу. Видимо, женщины тоже все поняли – они махали руками, а Роуэна разрыдалась.

Теперь корабль был хорошо виден. Развернувшись, он приближался к ним сзади. Мишель схватилась за трос и изобразила импровизированный танец. Лиза подпрыгнула, ударившись шлемом о потолок шлюза, и ее отбросило обратно, но она продолжала смеяться, а по губам можно было прочесть: «Magnifique!»[4]

Именно так, детка.

– Мелисса, – сказала Дот, – нам пришли на помощь. Где ты?

Корабль сиял огнями, словно на летнем карнавале. Поравнявшись с «Неустрашимым», он расположился там, где несколькими минутами раньше был «Маккэндлс». Еще чуть-чуть, и Дот могла бы дотянуться до него рукой.

– Мелисса, ответь. Слышишь меня?

Наконец раздался ответный голос:

– Успокойтесь, госпожа Гарбер. Вы ведь Дот Гарбер?

– Да, это я. – Господи, неужели все? Она с трудом сдерживалась, чтобы не закричать от радости. – Где «Маккэндлс»?

– Дженет, – сказал голос, – мы нашли ее.

Послышались аплодисменты. Вспыхнули новые огни – вокруг главного люка.

– Все под контролем, госпожа Гарбер. Дайте нам пару минут. Просим вас и всех остальных покинуть шлюз. Если хотите, можете вернуться на корабль. Просто освободите место.

Люк открылся. В космическую пустоту выдвинулась прозрачная труба.

Дот дала всем знак схватиться за трос, и они шагнули в бездну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс Бенедикт

Полярис
Полярис

История о «Летучем голландце» далекого будущего…«Полярис», роскошная космическая яхта с богатыми знаменитостями на борту, отправляется в дальний космос, чтобы наблюдать за редким событием – столкновением двух звезд. Возвращаясь на родную планету, корабль исчезает, а когда его обнаруживают, на нем нет ни экипажа, ни пассажиров. И вот, через шестьдесят лет, Алекс Бенедикт, торговец антиквариатом, желая приобрести на аукционе некоторые предметы с «Поляриса», неожиданно выясняет, что кто-то пытается уничтожить все артефакты, связанные со злополучным кораблем, а заодно и всех тех, кто имел с ними дело или даже случайно оказался поблизости.На русском языке роман публикуется впервые.

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт , Джек Макдевит , Полли Р. Райд

Фантастика / Космическая фантастика / Ужасы / Детская проза / Зарубежная фантастика

Похожие книги

На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика / Научная Фантастика