Читаем Жар-птица полностью

Согласился я на это и отправились мы вместе. Шли-шли и пришли к жилью Скорпии, только ее не видать, дома нету. Упрятал меня мой слепой спутник за дверью и велел рубить ее мечом, как только войдет, а сам спрятался за печкой. А Скорпия тут как тут — злая-презлая, видно, учуяла старая, что кто-то в ее дом забрался. Как увидел я ее, аж сердце от страха сжалось; влезла она в дверь, а я изловчился, чтоб сподручнее было, и с размаху отсек ей все три головы.

И как смазал я ее теплой кровью свои обрубленные ноги, так они тот час же стали целыми как ни в чем не бывало. Смазал я п глаза своего спутника и он сразу прозрел. Поблагодарили мы господа-бога за помощь и разошлись, каждый своей дорогой.

Только не сразу отправился я к дому родному, а решил наперед послужить чабаном, пусть господь-бог сам рассудит по справедливости, кто прав, а кто виноват. Не сомневался я в своей вере, потому как вижу божья сила кроется в суде справедливом…

— А теперь поведай нам и ты, — велел царь девице, — как ты стала рабой-птичницей?

— Как отрубили старшие сыновья твоей царской милости ноги младшему своему брату и бросили его, забрали они меня с собой насильно и Жар-птицу прихватили. Горькие слезы проливала я, как разлучили они меня с младшим сыном твоей светлости, что был мил сердцу моему, славный добрый молодец — добрый румын по роду-племени. Стали они меня вынуждать быть полюбовницей одному из них, что обещался в жены меня взять, как во дворец вернемся. Однако не смогли они против воли моей заставить им покориться, и решила я лучше стать простой служанкой-птичницей на царском дворе, нежели им полюбовницей, потому как верила я, что господь милостив и не допустит гибели того, кто за правду пострадал, и вот теперь я благодарна всевышнему, что милостью своей не обошел нас, не дал доброму делу забыться.

— А как ты докажешь, что ты и есть та самая девица, а не какая другая?

— Яблочко это кого угодно сможет уверить, кто я есть. Не знали про то твои старшие сыновья, а нс то бы отняли его у меня, и тогда б уж не видать мне своего суженого во век.

Вышел тут вперед добрый молодец и трижды щелкнул кнутом по яблоку, и тотчас же перед ними выросли роскошные хоромы, каких до того не было во всем царстве. Сильно подивился царь и велел на радостях отпраздновать счастливое возвращение своего младшего сына. А тот говорит:

— Батюшка, прежде чем отблагодарить всевышнего за мое благополучное возвращение, вели нам всем — трем твоим сыновьям явиться пред ним, чтоб он нас рассудил. — Царь не стал перечить, велел своим старшим сыновьям явиться. Пришли те и упали пред младшим своим братом на колени, моля о прощении. А он им говорит:

— Коли бог вас простит, будет вам прощение и от меня.

Нечего делать, пошли они все втроем к церкви, взяли в руки по рогатке и запустили в небо по камню. Камни, брошенные старшими братьями, свалились им прямо на головы да с такой силой, что убили их наповал. А камень, брошенный их младшим братом, упал, не задев, к его ногам.

Собрался тут народ подивиться на такой правый божий суд, а царь велел сыграть свадьбу своего сына с девицей-птичницей; сошел он с трона своего и посадил на царство сына. Коли тот жив, то и по сей день царствует.

И я в том царстве побывал, что видал и что слыхал, вам про то я рассказал…


«Записана с рассказа одного солдата из села Бульбуката Влашского уезда в 1868 году и передана мне моим братом Г. Испиреску».



Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарун и Море Историй
Гарун и Море Историй

«Гарун и Море Историй» — тонкая и умная вещь, вобравшая в себя пряный колорит «Тысячи и одной ночи», нежность «Маленького принца» и парадоксальный юмор «Алисы в стране чудес». Роман уже завоевал сердца больших и маленьких читателей по всему миру — за него автор получил награду американской Гильдии Писателей, а в Лондоне и Нью-Йорке с сенсационным успехом идут постановки театральной версии «Гаруна…».«Свою самую светлую книгу я написал в самый тяжелый момент моей жизни», — так сказал Рушди об этом романе, ведь «Гарун и Море Историй» — первая книга, вышедшая в свет после того, как на ее автора была наложена печально знаменитая фетва.Вел еще не летали с мудрым мальчиком Гаруном на незримую Луну, оседлав сказочную птицу? Спешите — миллионы читателей во всем мире уже совершили это захватывающее путешествие!

Ахмед Салман Рушди , Салман Рушди

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей