Читаем Жар сумрачной стали. Злобные чугунные небеса полностью

Ничего особенно любопытного Маренго не рассказал. «Волки» были его первой попыткой превратить «Зов» в реальную силу; он сознательно подбирал в отряд ветеранов, героев войны, умелых и преданных делу. Однако они не привыкли соразмерять с приказами каждый свой шаг, поскольку на фронте действовали почти самостоятельно, и потому начались разногласия. Когда «волки» стали убеждать внутренний совет в своей правоте, прибегнув для этого к подручным средствам, указанный совет объявил братство распущенным. На смену «волкам» пришли менее воинственные и более послушные. Новые отряды не имели единоначалия, пока не объявился полковник Теверли. Многие из «волков» перешли к нему; некоторые, вроде Джерриса Дженорда, ушли в свободное плавание.

Маренго утверждал, что «волки», несмотря на все обиды, которые они могли затаить, никогда и ни за что не связались бы по собственной воле с врагами Каренты.

В его словах усомнился бы разве что самый бестолковый гость на нашей вечеринке. Взгляды, которые «волки» бросали на оборотней, были исполнены жгучей ненависти.

Верность Короне – краеугольный камень политики вольных сообществ. А оборотни придерживались совсем другой политики, чему немало подтверждений.

Закончив речь, Северная Англия слинял с балкона настолько быстро, насколько позволяли приличия. Вот вам и доблестный Маренго! Это не в кабаках грудь выпячивать, петушок ты наш. Но все-таки, чем тебя так перепугал Перилос Спайт?

Кстати, о Спайте. У меня сложилось впечатление, что он игнорирует всех присутствующих, исключая оборотней.

103

Пока прочие рассуждали, я всматривался в лица. Те, кто не ждал наказания, потихоньку начинали маяться. Лишь присутствие чародея удерживало их от решительных действий.

Попытаю-ка в очередной раз счастья с Дженордом.

– Тебя подставили, Джеррис. И не только они. – Я указал на оборотней. – Ты ни в чем не виноват. Откуда тебе было знать, что они – нелюди, хоть ты с ними и сталкивался в Кантарде?

Физиономия Дженорда оставалась маской равнодушия, которую он напялил, едва переступив порог.

Я опустился на колено.

– Послушай, парень, я тебе не просто так все это излагаю. Тебя повесят не за глупость, а за упрямство. Кто снова собрал «волков»? Кто втравил вас в эту заварушку? Кого ты прикрываешь? По-твоему, он знает что-то о «драконах»?

Нам обоим – и мне, и Дженорду – было известно, что на деле «волков» никто не распускал, но мы играли по правилам.

– Кто выбрал целью Вейдеров? И почему?

Дженорд молчал как рыба, зато его дружки-приятели оказались не столь упертыми. Они быстренько смекнули, что никто не собирается заставлять их бросаться на собственные мечи. Значит, есть возможность выпутаться. Если признать, что обманулись…

– Ребята, вы ведь никого не убивали, так? Кроме Ланса, конечно.

От этого прискорбного факта Дженорду не отмазаться.

Джеррис продолжал молчать. Осел, честное слово! Он верил, что страдает за правое дело. Такое рвение – и втуне пропадает!

– Нет, мы никого не убивали, – робко подтвердил один из «волков».

Напряжение, витавшее в воздухе вокруг нас, немедленно ослабло. Гости стали подбираться поближе, рассчитывая услышать что-нибудь интересненькое.

Дженорд попытался испепелить своего товарища взглядом. Но все прочие «волки» его не поддержали, тем более что заговоривший со мной, судя по повадкам, был у них за старшего.

– Мы виноваты только в том, что служили нашему движению и карентийской Короне! – заявил он и гордо вскинул голову.

Его взгляд скользнул по балкону, выискивая Маренго. Похоже, «волки» наконец сообразили, что их снова кинули.

– Объясни подробнее.

Я оглядел залу, потом посмотрел вверх, на люстру. Злодейская пернатая тварь уставилась на меня в ответ. Отлично. А как там бочка? По-моему, появилась некая зацепка, осталось ее ухватить и…

– А ну, брысь оттуда! – рявкнул я.

Трейл, Стори и Шейл бочком-бочком вновь подобрались к огромной бочке и пытались выяснить, как же ее откупорить. Зато Квипо Трим прочно уселась возле бочонка с «Вейдеровским темным» и никуда соваться не собиралась. Мало того, она о чем-то шепталась с Торнадой, которая тоже прихлебывала пиво, вместо того чтобы следить за Синдж.

Какое пиво вкуснее всего на свете? Правильно, дармовое.

Могу предположить, дамы обсуждают Гаррета.

Я зарычал сквозь зубы. Не хватало еще, чтоб Торнада нализалась. Когда она выпьет, у нее пропадает всякое понятие о приличиях.

Попка-Дурак сорвался с люстры и ринулся вниз. Гости, как один, пригнулись. Послышались проклятия. Попугай сел на руку Торнаде в тот самый миг, когда она поднесла кружку к губам. Пиво выплеснулось на пол. Торнада злобно посмотрела на меня. Я кивнул на Дотса: мол, это он мне попугая подарил, с него и спрашивай. Попка-Дурак снова взмыл в воздух, пронесся над толпой и опять взгромоздился на люстру. Я прожег взглядом Торнаду, потянувшуюся было за новой кружкой. Кажется, до нее дошло. Вопрос, надолго ли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гаррета

Похожие книги