Читаем Жара полностью

Несмотря на опасения, реперы у ворот не обратили особого внимания на выходящих из такси. Один оглянулся, безразлично оглядел Веклемишева и отвернулся, включившись в общее дерганье. На удивление, пение юнцов не было отвратным, как можно было предположить. Голоса, не фальшивя, сменяли друг друга, вливаясь в отрывистый ритм речитатива. Правда, о чем пели «коса-бездельники», Вадим толком не разобрал. Он наконец разобрался, что такое язык африкаанс. Основную массу слов и даже короткие фразы на английском и немецком языках Веклемишев понимал, однако вперемешку с неизвестными ему словами с ходу связать в связное предложение не мог.

Калитка ворот была закрыта, однако при приближении Вадима и Джонни щелкнул автоматический замок, приглашая гостей пройти внутрь. Таксист приветливо махнул рукой в камеру слежения, закрепленную на столбе над воротами. Похоже, Джонни здесь хорошо знали.

Они прошли по устланной каменными плитами дорожке к дому.

На лужайке перед парадным подъездом стоял флагшток с поднятым на нем расчерченным бело-сине-зелено-красно-черно-оранжевыми треугольниками и трапециями полотнищем. Вадим был в курсе, что это флаг Южно-Африканской Республики.

Очередной раз щелкнул автоматический замок, теперь уже на массивной деревянной входной двери отеля, приглашая Вадима и его спутника войти в особняк. Похоже, безопасности постояльцев здесь уделяли большое внимание. Огромный холл и безмолвие встретили гостей отеля. Правда, уже через секунду тишину нарушили шаги, гулко отразившиеся от мрамора колонн и натертого паркетного пола.

Из бокового коридора вышел, едва не чеканя шаг, поджарый седовласый мужчина в светлых кремовых брюках и белой рубашке. Даже если бы Джонни не предупредил, что хозяин отеля «Амбассадор» бывший военный, Вадим без труда определил бы это с первого взгляда. Будто рубленые черты лица, волевой взгляд, прямая, точно кол проглотил, спина, голова в готовности выполнить команду «равнение направо» так и манили вытянуться перед ним во фрунт и гаркнуть, разевая рот на ширину приклада, что-то типа «рад стараться, ваше благородие».

Он строго оглядел прибывших и, резко кинув вниз подбородок, представился:

— Эндрю Макферейн, майор в отставке, владелец отеля. С кем имею честь, сэр?

— Вадим Веклемишев, русский, прибыл в Йоханнесбург по служебным делам, — четко доложил Вадим. — Имею желание остановиться в вашем отеле.

— Весьма рад, сэр, — еще раз дернул подбородком майор и указал рукой на стойку в углу холла. — Прошу вас!

— Сэр Эндрю, я могу ехать? — подал голос Джонни.

— Свободен, — не поворачивая головы к таксисту, кинул хозяин отеля. — Расчет, как всегда, в конце месяца.

Только теперь до Веклемишева дошло, что Джонни провожал его в гостиницу вовсе не для того, чтобы оградить клиента от хулиганствующих элементов, а для того, чтобы сдать его с рук на руки и поиметь за это с отставного майора чаевые. Двойная выгода: мзда с клиента за рекомендацию отеля и процент с хозяина за самого клиента. Вот она, звериная сущность капитализма!

— Всего хорошего, джентльмены! — радостно провозгласил таксист и протянул Вадиму крохотный бумажный прямоугольник. — Визитная карточка, сэр. Всегда к вашим услугам!

На визитке был отпечатан номер мобильного телефона и имя его владельца. Вадим кивнул в ответ и сунул карточку в кармашек сумки.

Формальности оформления в отель много времени не заняли. Национальная принадлежность нового постояльца, по африканским меркам — экзотическая, особых эмоций у хозяина не вызвала. Похоже, уже и здесь россияне не в диковинку.

Веклемишев заполнил короткую, в три пункта, анкету и выслушал правила поведения в отеле. В принципе они соответствовали нормам социалистического общежития: после одиннадцати не шуметь, девиц легкого поведения в номер не приводить, мебель не ломать, на пол не плевать.

Вадим слушал отставного майора вполуха, любуясь висевшей на стене раритетной винтовкой времен англо-бурских войн SMLE Mk III. Он слышал об этом легендарном оружии и видел на картинках, однако вживую рассматривал впервые. Прицельная дальность до километра, с двухсот метров валит слона, без труда пробивает стальной семимиллиметровый лист. Она и через сто лет продолжала стрелять. Душманы в Афганистане из таких винтовок прошивали насквозь легкую броню советских БМП.

Владелец отеля заметил заинтересованный взгляд Веклемишева, прикованный к винтовке. Реакция отставного майора была несколько неожиданной.

— Служили в армии, сэр? — строго поинтересовался Эндрю Макферейн.

— Так точно, сэр! — громко выпалил Веклемишев.

— В каких войсках?

— В парашютистах, сэр, — четко доложил Вадим.

— Звание?

— Сержант, — не задумываясь, соврал постоялец.

— Участвовали в боевых действиях, сержант? — Отставной майор вперил в Веклемишева суровый взгляд.

— И эта чаша не минула нас, — вздохнув, выдал Вадим расплывчатый, однако вполне искренний ответ. — Было дело…

Перейти на страницу:

Все книги серии Афган. Пылающие страны. Локальные войны

Похожие книги