Читаем Жаркая зима для двоих полностью

- Эбби… - Гейб насмешливо поднял бровь. Ему она тоже назвалась этим именем. Оно было гораздо милее имени Эбигейл Ховард - наследницы миллиардов. - По‑моему, Эбби тебя использует.

Она сглотнула, и Гейб усмехнулся.

- Это неправда, клянусь, - сказала она и поднесла к виску дрожащие пальцы.

Гейб прищурился. Она выглядела уставшей.

- О, ты клянешься? - протянул он, кладя ладони на скамью. - Неужели ты умеешь говорить правду?

Его слова сочились сарказмом.

- Пожалуйста, не надо, - произнесла она с таким отчаянием, что Гейб едва ей не поверил.

- Ты в курсе, что эта женщина миллиардерша, Реми? И она работает у тебя на кухне.

Реми не скрывал удивления.

- Я думаю, ты ошибся насчет Эбби, - сказал он, качая головой, и поправил шариковую ручку за ухом.

Гейб отрывисто хохотнул:

- Я лучше остальных знаю, на что она способна. И я уверяю тебя, ты не захочешь, чтобы она крутилась около твоих клиентов.

- Эбби? - Реми широко развел руками. - Что происходит?

Она открыла рот, потом быстро сомкнула губы.

- Ты знакома с мистером Арантини? - спросил Реми.

Она посмотрела на Гейба, и он тут же вспомнил, как она сидела на нем верхом и пялилась на него; желание охватило его, как лесной пожар. Он не хотел думать о том, какой она была в его постели. Ему следует помнить только о том, как все закончилось, когда она фотографировала совершенно секретные разработки «Калипсо», думая, что Гейб принимает душ.

Стиснув зубы, он наклонился в ее сторону.

- Расскажи ему, как мы познакомились, Эбигейл, - холодно улыбаясь, предложил он.

Она моргнула и закрыла глаза.

- Это не имеет значения, - пробормотала она себе под нос. - Это старая история.

- Как бы не так, - тихо произнес Гейб. - Сейчас ты на кухне моего друга, и, зная тебя, я уверен, что ты здесь неспроста.

- Мне нужна работа, - сказала она, качая головой. - Это все.

- Ага. - Гейб резко и безрадостно рассмеялся. - Стало трудно управлять трастовыми фондами?

- Пожалуйста… - Она взглянула на Реми. - Я знаю этого человека… - Она посмотрела на Гейба и нахмурилась. Потрясающая актриса! Гейб почти поверил, что она действительно раскаивается и смущается. Но он ошибся в ней однажды, и этого не повторится. - Давным‑давно. Но это никак не связано с моей нынешней работой. Я пришла сюда, потому что хотела у вас работать. И ведь я хорошо справляюсь со своими обязанностями.

Реми наклонил голову набок.

- Да, - признал он. - Но я доверяю мистеру Арантини. Мы давно знакомы. Если он говорит, что мне надо тебя уволить, значит, я не могу тебе доверять.

Эбби замерла, на ее лице читалось неверие.

- Вы можете мне доверять.

- Точно так же, как голодному питбулю у задней двери дома, - встрял Гейб.

- Месье Валирон, клянусь, я здесь только потому, что мне нужна работа.

- Нужна работа? Еще одна ложь, - сказал Гейб.

- Ты не знаешь, о чем говоришь. - Она злобно посмотрела на Гейба.

- Ты забываешь, насколько хорошо я знаю, о чем говорю, - тихо произнес он. - Тебе просто повезло, что я не обратился в полицию.

Она прерывисто вздохнула.

- Мистер Арантини, - резко сказала она, - я уже почти не помню, как мы с вами познакомились. - Она моргнула, и он решил, что она сдерживает слезы.

Даже той ночью, когда Гейб обвинил ее в преступлении, она была потрясена и опустошена, но не плакала. Она выслушала его обвинения и призналась, что отец попросил ее сойтись с Гейбом и выяснить все возможное о «Калипсо». А потом она извинилась и ушла.

- Я не прошу у вас прощения за то, что случилось между нами.

- Отлично. - Гейбу захотелось выпить чего‑нибудь покрепче.

- Но, пожалуйста, не лишайте меня работы. - Она повернулась к Реми. - Я не лгу вам, месье. Мне нужна эта работа. Я не планирую вам вредить.

Реми нахмурился:

- Я хочу верить тебе, Эбби.

Гейб медленно повернулся к своему другу, выражение его лица стало холодным и неэмоциональным.

- Ты пострадаешь, если поверишь этой женщине.

* * *

Эбби оцепенела. Это никак не было связано со снегом, падающим на Нью‑Йорк и превращающим его в прекрасную зимнюю страну чудес. И с тем, как быстро она покинула ресторан и забыла взять пальто и чаевые.

Она тихо выругалась и опустила голову, по ее щекам текли слезы. Кто знал, что Гейб Арантини войдет на кухню ресторана, в котором она работала? Он дружит с ее боссом, поэтому она осталась без работы.

Разрыдавшись, она шагнула в переулок и прижалась к стене, чтобы не упасть.

Она не предполагала, что увидит его снова.

Всхлипнув, она прикусила губу. Он ненавидит ее.

Она всегда это знала, но при виде его холодного гнева она испытала страх и сомнение по поводу того, что ей делать дальше.

Когда он приехал в Нью‑Йорк? Давно ли он здесь? Вспоминал ли он о ней?

Она должна увидеться с ним снова. Но как? Она много раз звонила ему, но каждый ее звонок отклонялся. Она даже прилетела в Рим, но два здоровенных охранника Гейба выгнали ее из здания.

И что теперь?

Речь не о том, чего хочет она или Гейб.

Она должна думать об их ребенке, Рафе, и о том, чего он заслуживает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождественские соблазны

Похожие книги