Читаем Жаркие ночи — Холодные дни (СИ) полностью

Сидя в карете, она смотрела в окно, отодвинув немного в сторону занавеску.

— Расскажешь обо всем Хюррем Султан? — осведомился Рустем-паша, сидя напротив и рассматривая её.

— Ты что-то имеешь против этого?

— Нет, разумеется. Это верно. Хюррем Султан разберётся.

— Я не для этого собираюсь обо всём рассказать. Разобраться со своими тётушками я и сама в состоянии.

Мужчина сдержался от того, чтобы закатить глаза.

— Конечно. Я и не сомневался в этом, — снисходительно улыбнулся он, как взрослый на смелые высказывания ребёнка. — Как ты себя чувствуешь?

— Прекрасно.

Когда карета остановилась, султанша сдержанно попрощавшись с супругом, отправилась в покои своей валиде. Сюмбюль-ага, встретивший её совсем рядом с дверьми, услужливо поклонился, что-то бормоча.

— Своим приездом Вы осветили мой день, султанша.

— Здравствуй, Сюмбюль-ага. Валиде у себя в покоях?

— Да, султанша. Хюррем Султан трапезничает. Известить о Вашем визите?

— Не нужно.

Постучавшись, Михримах Султан раскрыла двери и вошла.

— Валиде.

— Михримах? — удивилась Хюррем Султан, сидя за столом вместе с шехзаде Джихангиром. — Ты так рано. Садись, поешь.

— Спасибо, валиде. Я уже завтракала.

— Ну всё равно садись.

— Здравствуй, Джихангир, — улыбнувшись, Михримах Султан поцеловала в щёку младшего брата.

Сев на подушку рядом с матерью, она посмотрела в её зелёные глаза.

— Что-нибудь случилось? — будничным тоном поинтересовалась Хюррем Султан, отпив из кубка.

— Да. Я бы хотела с Вами поговорить.

— Джихангир, наелся? — умильно спросила рыжеволосая султанша и, увидев кивок сына, обернулась на Назлы-хатун.

— Отведи шехзаде в его комнату.

— Слушаюсь.

Когда женщины остались наедине, Хюррем Султан заинтересованно повернулась к дочери.

— В чём дело?

Услышав рассказ дочери, она вспыхнула огнём злости. Позвав Сюмбюля-агу, приказала убрать со стола. Фахрие-калфа же, что стояла рядом, отдала приказ подготовить карету.

— Валиде, не нужно. Я рассказала Вам не для того, что Вы бы устроили скандал.

— Тихо, Михримах. Пора покончить с этим! Шах Султан возомнила, что может так обращаться с дочерью султана и её семьей?

Дворец на Ипподроме.

Получив приглашение служанки, Хюррем Султан, шелестя полами зелёного платья, вошла в главный холл дворца в сопровождении встревоженной дочери. Шах Султан и Хатидже Султан, сложив руки на коленях, сидели у окна, надменно улыбаясь.

— Хюррем. Михримах, — приветственно кивнула Шах Султан. — Добро пожаловать.

— Султанши, — неохотно поклонилась Хасеки Султан. — Терпения моего больше нет! — громко воскликнула она, отчего Михримах Султан вздрогнула, но высокомерно взглянула на сестер отца.

— Что за крики, Хюррем? — нахмурилась Шах Султан.

— Вы ещё спрашиваете? Вы, причиняя страдания единственной дочери султана всего мира. Не смейте больше затрагивать её в своих интригах! А иначе я обо всём расскажу нашему повелителю, подкрепив свои обвинения словами Михримах, Рустема-паши и их слуг.

Поджав губы, Хатидже Султан встала с тахты и подошла близко к Хюррем Султан.

— Пусть Михримах не прикидывается жертвой! Она, как и ты, затаившаяся змея.

Услышав эти слова, Михримах Султан почувствовала, как в глазах начали скапливаться слезы. Но быстро смахнув их, она подошла к Хатидже Султан, немного отодвинув свою валиде в сторону.

— Это Вы, Султанша, подобны змее. Поскольку утопаете в собственном яде.

— Михримах, — одернула её Хасеки Султан. — Помолчи.

Поджав губы, та сдерживалась, чтобы не наговорить лишних, так просящихся наружу слов.

— Хатидже Султан, вам стоит воздержаться от подобных выражений. Вы не о рабыне говорите, а о дочери падишаха. И если он узнает о Ваших словах, то очень разгневается.

— Действительно, Хатидже, успокойся. Видимо, Хюррем пришла с каким-то предложением, не так ли?

— Верно, султанша.

— Мы слушаем.

— Я предлагаю перемирие. Хотя бы ради Михримах и её ребёнка, которого она ждёт.

Глаза Шах Султан удивлённо приоткрылись.

— Неужели?

— Дослушайте меня. Мы ничего не будем предпринимать. И вы тоже. Я хочу спокойствия дочери, поскольку от волнения Михримах может потерять этого ребёнка.

На мгновение воцарилась гнетущая тишина. Даже не взглянув на сестру, Шах Султан кивнула.

— Хорошо. Пусть будет так, Хюррем.

— Что?! — вскрикнула Хатидже Султан. — После всего, что…

— Замолчи, сестра. Возьми себя в руки.

Султанша огромным усилием воли смолчала.

— С Вашего позволения.

Хюррем Султан, развернувшись, направилась к дверям. Михримах Султан, немного задержавшись, окинула мрачным взором своих тётушек и отправилась следом за ней. Идя по улице к карете, она вздохнула.

— Валиде, это перемирие ведь ненадолго…

— Пусть так. Эта передышка для нас как глоток свежего воздуха.

***

— Эта договорённость меня пугает, сестра… — волновалась Хатидже Султан, расхаживая по холлу. — Это бездействие. Она просила не о мире, а о передышке, чтобы восстановить силы для борьбы. Беременность Михримах всего лишь повод…

— Именно поэтому я и согласилась, — ухмыльнулась Шах Султан, спокойно восседая на тахте у окна. — И мы за это время наберёмся сил.

Хатидже Султан вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не ангел хранитель
Не ангел хранитель

Захожу в тату-салон. Поворачиваю к мастеру экран своего телефона: «Временно я немой». Очень надеюсь, что временно! Оттягиваю ворот водолазки, демонстрируя горло.— Ого… — передёргивает его. — Собака?Киваю. Стягиваю водолазку, падаю на кресло. Пишу: «Сделай красивый широкий ошейник, чтобы шрамы не бросались в глаза».Пока он готовит инструмент, меняю на аватарке фотку. Стираю своё имя, оставляя только фамилию — Беркут.Долго смотрю на её аватарку. Привет, прекрасная девочка…Это непреодолимый соблазн. С первой секунды я знал, что сделаю это.Пишу ей:«Твои глаза какДва океана — тебе ли не знать?Меня кто-то швырнул в нихНа самое дно и теперь не достать.Смотрю твои сны, километры водыНадо мною, мне нечем дышать.Мой мир сходит с оси,Когда ты делаешь шаг…»

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы