Читаем Жаркие тайны пустыни полностью

Сэм быстро уселся, чтобы успеть раньше Джолин, как будто они играли в «лишний стул».

– Здесь самое лучшее место!

Видя, что у нее нет другого выхода, Джолин опустилась на стул рядом с ним, закинула ногу на ногу и сдвинула брови.

Мэр Замора постучал по микрофону.

– Как вам угощение и танцы? – Он помолчал, послушал жидкие аплодисменты и заговорил об историческом и культурном наследии племени яки.

Сэм не слушал мэра. Все его внимание было сосредоточено на ноге Джолин, которой она покачивала. Обычно она носила джинсы и сапоги, но сегодня надела легкую длинную юбку. С каждым движением разрез на юбке раскрывался, и он видел ее гладкое бедро.

– Ты хоть слушаешь? – Она ткнула его локтем в бок.

– Что? Ах да, культурное наследие…

– Каким образом казино связано с культурным наследием яки? Наверное, его украсят нашими тотемными животными… Брр! – Она скривила полные губы.

– Ш-ш-ш! – Перегнувшись через Сэма, бабушка Вив ткнула Джолин в плечо. – Сейчас будет выступать твой двоюродный брат!

Подойдя к микрофону, Уэйд издал громкий боевой клич. Зрители повскакали с мест, ответные вопли слышались со всех сторон.

Джолин закатила глаза и показала на стремительно темнеющее небо:

– Похоже, сейчас польет.

Сэм наклонил голову к Джолин:

– Может, они успеют произнести все, что положено, и мэр вместе с Уэйдом кинут по лопате песка через плечо, прежде чем к работе приступят большие машины.

– Неужели экскаваторы будут работать под дождем? – Джолин сложила руки на колене, переплетя пальцы.

– Конечно. После такого работа закипит.

Ее беспокойные руки переместились на юбку; она перебирала материю, сминала складки, выпускала и снова перебирала.

Наверное, Джолин было бы приятнее с протестующими, но после смерти ее отца бразды правления в семье Найтхок взял в свои руки Уэйд, один из вождей племени яки. Нехорошо, если один Найтхок приветствует казино, а его кузина размахивает плакатом вместе с протестующими…

Клей произнес свою речь; на нем все закончилось. Мэр Замора и Уэйд взяли лопаты и торжественно спустились со сцены. Кто-то перекусил кусачками проволоку между опорами, и они вошли в образовавшийся проход.

Оба одновременно вонзили лопаты в песок. В толпе послышались приветственные возгласы, защелкали камеры.

Джолин рядом с ним словно оцепенела. Сэму показалось, что она затаила дыхание. Он тронул ее за плечо:

– Ты есть хочешь? Давай принесу тебе что-нибудь перекусить из киоска?

Она наградила его ослепительной улыбкой, от которой он чуть не упал со стула:

– Да, было бы здорово!

Такого ответа он не ожидал. Ему казалось, что она постарается удрать с церемонии как можно быстрее.

По пути к киоскам с едой Джолин глубоко вздохнула.

– Приближается ливень, но, по-моему, им удастся начать копать до потопа. А ты как думаешь?

– С чего вдруг тебе так хочется, чтобы они скорее приступили к работе? – Он с подозрением покосился на нее.

– Это как снимать повязку. Лучше сорвать ее сразу, одним движением. – Она ткнула пальцем в сторону одного киоска: – По-моему, там нам дадут чили, которое нравится бабушке.

Пришлось постоять в очереди. Сэм взял три миски с чили, несколько бутылочек воды и соломинки. На обратном пути им с Джолин пришлось пробиваться через толпу людей, которые смотрели, как экскаваторы выкапывают песок и насыпают его большими кучами.

Подойдя к бабушке Вив, Сэм протянул ей миску, а бутылку воды с торчащей оттуда соломинкой поставил на пустой стул с ней рядом.

– Осторожнее! Горячо.

Вдали раздался гром, как будто подтверждал его предостережение.

В толпе послышались взволнованные голоса; почти все зрители устремились к стройплощадке, сбив по пути несколько стульев.

– Что там происходит? – Джолин хлопнула его по спине. – Ты высокий. Людей взволновала не гроза, а что-то другое…

– Сам не знаю. – Сэм смотрел поверх моря голов. – Там рабочие… они что-то кричат и бегут к сцене. Схожу посмотрю.

– Я с тобой!

Если она готова идти за ним, он поведет ее всюду, куда она захочет пойти.

Сэм пробивался в толпе. Джолин не отставала. Дойдя до сцены, он схватил за плечо Клея:

– Клей, что случилось?

– Кажется, рабочие что-то нашли.

Сэм подошел ближе к парням, которые размахивали руками и трещали без умолку.

Один кричал, подойдя вплотную к Уэйду:

– Мы должны остановиться! Мы должны остановиться!

Уэйд вспыхнул:

– Не валяйте дурака! Ерунда. Продолжайте!

Водитель одного экскаватора широко расставил ноги:

– Я не буду. Я не стану продолжать.

Второй рабочий перекрестился и произнес:

– Боже мой!

Джолин крикнула, заглушая общий шум:

– Уэйд, что случилось?

Уэйд повернулся к ней; его гладкое лицо помрачнело.

– Ничего. Ерунда!

Мэр покачал головой:

– Уэйд, будь я проклят! Похоже, парни вырыли какие-то кости. Мы наткнулись на кладбище!

<p>Глава 3</p></span><span>

– Кости? Человеческие кости?! – Джолин скрестила руки на животе.

– Вот именно, Джолин, там может быть что угодно… например, останки каких-нибудь вымерших зверей, о которых ты так печешься. – Уэйд щелкнул длинными пальцами и покосился на рабочих. – По-твоему, эти парни похожи на археологов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Россия, XIX век. После самоубийства отца юная петербургская дворянка Софи Домогатская бежит в Сибирь вслед за авантюристом и мошенником Сержем Дубравиным, в которого влюблена безумно. Перед девушкой открывается невероятно огромная, загадочная и совершенно не похожая на имперскую столицу страна, которую населяют разбойники и золотопромышленники, каторжники и ссыльные революционеры, купцы и переселенцы, приисковые рабочие и туземцы. Здесь вершатся и ломаются судьбы, кипят роковые страсти, и любой человек, сюда занесенный, волей или неволей оказывается вплетенным в сложную паутину жизненных обстоятельств, необязательно приносящих счастье.

Екатерина Вадимовна Мурашова , Максим Михайлович Тихомиров , Настя Орлова , Наталья Майорова , Ольга Рыжая

Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Исторические любовные романы