Сьюзен молчала. Все слова застряли в горле.
– Если ты решишь, – прошептал Мэтт, касаясь ее губ своими губами, – что одного желания достаточно, скажи мне об этом.
Закрыв глаза, Сьюзен покачала головой. Она еще никогда в жизни не испытывала такого соблазна.
– Сьюзен!
– Нет, одного желания недостаточно, – прошептала она, открыв глаза, чтобы посмотреть на него. – Недостаточно, – повторила Сьюзен.
– Пожалуй, ты права.
Отстранившись от нее, Мэтт устремился к выходу. У двери он остановился и, не поворачиваясь, произнес:
– Я постараюсь держаться от тебя подальше.
Сьюзен с трудом удалось сдержаться и не броситься вслед за ним. Нет, она не сделает этого. Мэтт прав. К чему искушать судьбу?
– Ну вот, теперь я знаю, что за секрет у нашей Дженни! – донесся до нее громкий голос Сэма. – Добрая новость, должен я сказать!
– Да, очень хорошая новость, – растерянно кивнула Сьюзен.
– Как здорово, что вы остались в Гриффине! Джорджи сказала, что вы пробудете здесь до тех пор, пока мы не найдем постоянного доктора. Это так?
– Совершенно верно. Я не могу бросить Дженни в таком состоянии.
– А почему бы вам, док, совсем не остаться у нас, а? Вам бы здесь понравилось, должен сказать. Ну не сразу, конечно. Но вы привыкнете. – Сэм смущенно улыбнулся и добавил для убедительности: – Вы такая хорошая, такая… ну, в общем хорошая.
– Спасибо, Сэм, – тепло улыбнувшись, ответила Сьюзен. – Мне уже понравилось у вас здесь. И люди понравились. А это важно.
– Ну и ну! – вдруг разгорячился Сэм. – Да знай мы, по какой причине вы уедете от нас, мы бы уж постарались что-то сделать. И тогда вы смогли бы остаться здесь навсегда.
Похоже, Сэм не любил половинчатых решений, и уже готов был начать борьбу за доктора Келли. Сьюзен вздохнула и, подойдя к шерифу, чмокнула его в щеку.
– Вы замечательный человек, Сэм. – Она снова улыбнулась. – А теперь простите, мне надо проведать пациентку и прогнать ее мужа. Дженни необходим отдых.
Войдя в палату, Сьюзен увидела, что Слейтер сидит на краю кровати, обхватив Дженни обеими руками. Оба тихо о чем-то говорили.
– Мистер Слейтер, Дженни пора отдыхать.
– Сьюзен, мне бы так хотелось, чтобы Фред остался, – попросила Дженни.
– Фред навестит тебя вечером, во время ужина. А сейчас, Дженни, тебе бы надо поспать, – спокойно сказала Сьюзен.
Фред неохотно встал с кровати.
Наклонившись, он поцеловал жену и простился до вечера.
– Перед сном, Дженни, сестра возьмет у тебя кровь на анализ и измерит давление, – сообщила Сьюзен.
Оказавшись в приемной, Сьюзен обратилась к отцу:
– Мистер Слейтер, я хочу сказать, что… что остаюсь лишь на время, из-за Дженни. Надеюсь, это не слишком огорчит вас.
Фред Слейтер ответил не сразу.
– Я не боялся, что ты всем расскажешь, Сьюзен… Извини… За все извини… И я благодарен тебе. Ты решила остаться тут из-за Дженни. Вчера ночью я подумал, что… В общем, я испугался.
– С Дженни все будет хорошо.
– Спасибо.
Фред повернулся к двери, и Сьюзен не стала останавливать его. Она сказала то, что должна была сказать. И получила его согласие, если не одобрение. Больше ей ничего не было нужно.
Остановившись у двери и положив пальцы на дверную ручку, Слейтер наклонил голову. Сьюзен наблюдала за ним.
– Сьюзен!
– Да?
– Наверное, это ничего не значит для тебя, но… я… я горжусь тобой. – И, быстро распахнув дверь, Фред Слейтер вышел из приемной, не дожидаясь ответа.
Да Сьюзен и не смогла бы что-то сказать. По ее бледным щекам текли слезы.
Глава 8
Дженни вернулась домой в понедельник утром. Они с Фредом поклялись доктору Келли, что будут строго следовать всем указаниям.
Сьюзен улыбнулась, вспомнив об этом. Она завтракала вместе с гостеприимной хозяйкой дома.
– Знаешь, дорогая, я подумала, что нам стоит пригласить Мэтта на обед, – вдруг сказала Джорджи.
– Нет! – почти воскликнула Сьюзен. И повторила спокойнее: – Нет. Мне необходимо навестить… – Она запнулась.
– Успеешь, – понимающе улыбнулась Джорджи.
– Не зови Мэтта на обед, – попросила Сьюзен.
– Почему? – изумилась Джорджи.
Сьюзен стала задумчиво двигать вилкой по тарелке куски яичницы. Наконец она пробормотала:
– Потому что Мэтт откажется прийти.
Последние два дня Сьюзен отчаянно хотела его увидеть. Каждый раз, когда открывалась дверь, она надеялась, что это он. В конце концов Сьюзен решила, что Мэтт просто избегает ее.
– Нет, я что-то не поняла. Почему? – допытывалась Джорджи.
Сьюзен вздохнула.
– Джорджи, я уже все поняла. Первый брак Мэтта, похоже, убедил его в том, что люди различного происхождения не могут создать хорошую семью.
– Ты хочешь сказать, что он сравнивал тебя с этой горой барахла, на которой был женат прежде? – разозлившись, спросила Джорджи.
Сьюзен не смогла сдержать улыбки.
– Боюсь, что так, – кивнула она.
– Нет, ну до чего же смешные эти мужчины! Уж я поговорю с ним по душам, – многозначительно сказала тетя.
– Джорджи, прошу тебя, не надо. Пусть сначала все утрясется.
Вздохнув, Джорджи согласилась:
– Пожалуй, ты права.
– Спасибо за звонок, миссис Джакоби… Да, я согласен… Да-да… Непременно поблагодарю ее. Всего доброго. – Мэтт положил трубку и тяжело вздохнул.