– А то. Они встретились через сто лет. Если не видеть друг друга сто лет, представляешь, как можно соскучиться? Я и два-три дня не могу вынести, когда она уезжает к родителям. А эти вон какими терпеливыми оказались. Как ты думаешь, что они сделали после такой долгой разлуки? Кинулись друг другу в объятья?.. Там, где они встретились, была мерзлота, видно, дело зимой было. Вот почему у женщин всегда холодный зад, а у мужчин – колени, которыми он упирался в подмерзшую землю.
В отсутствие женщин рыбакам нравилось говорить о том, какое значение они имеют в жизни мужчин.
После такой веселой болтовни Хасар почувствовал, как из груди его уходит тяжесть, а голова очищается от назойливых мыслей.
И все же, как ни старался Хасар казаться спокойным, это ему плохо удавалось, сердце его билось неровно. Сидит в нем какая-то заноза, и она не дает сердцу быть спокойным и биться ровно.
Кадыр связал плохое настроение Хасара с Тоты. Потому что до обеда его напарник был спокоен и даже весел. И вообще, с тех пор, как Хасар сошелся с Тоты, его лицо было озарено светом любви и уверенности в завтрашнем дне. Казалось, что так будет всегда.
Кадыр радовался счастью своего друга, считал, что Тоты достойна его, что она будет ему хорошей женой и отличной хозяйкой, и вообще, теперь они всегда будут любить друг друга и наслаждаться друг другом.
Но сейчас Кадыру показалось, что все не совсем так, как думал он. Он знал, что шутки в адрес женщин помогают расслабиться и снять напряжение, и надеялся, что сумеет развеселить Хасара.
Но даже после его острот лицо Хасара не стало спокойнее.
И это стало причиной того, что Кадыр подумал: "Похоже, он крепко рассорился с Тоты-гелнедже!" Он ни на минуту не усомнился в том, что плохое настроение Хасара так или иначе связано с Тоты. Ну а если не она испортила ему настроение, тогда кто? Неужели на склоне лет ему снова не повезло? С виду-то гелнедже вроде приличная женщина. Кто ее знает, какая она изнутри? Не зря же говорят: пятна зверя видны снаружи, человеческие пятна скрыты внутри! Может, она на первый взгляд такая. Ведь у этих женщин столько тайн, разве распознаешь их сразу?
Но потом Кадыр усомнился в правильности своего мнения о Тоты. "…Вообще-то она женщина, познавшая долгое одиночество. Кто-кто, а уж она-то должна знать цену мужу. И потом, разве каждой разведенке выпадает счастье стать женой такого видного и такого достойного человека, как Хасар-дяде. Да он и сейчас как юноша выглядит. Женщины до сих пор засматриваются на него. Некоторые даже издалека приезжают, чтобы побыть рядом с ним…" Кадыр с некоторой завистью вспомнил о женщине из военного пансионата, с которой Хасар какое-то время находился в любовной связи.
В любом случае, шутки и остроты Кадыра по поводу женщин не возымели должного действия. Он не смог выветрить из головы Хасара осевшие в ней печальные мысли. И ему стало ясно, что его друг и напарник о чем-то переживает и что ему сейчас нелегко. Хасар через силу улыбался остротам Кадыра, стараясь не подавать виду, но это ему мало удавалось. Когда он улыбался, глаза его оставались грустными. Время от времени он вскидывал голову и смотрел на солнце, казался беспокойным, как будто кого-то ждал.
Похоже, беспокойство навсегда поселилось в душе Хасара…
* * *
После заката солнца прошло около часа. Тусклый свет фонарей с наступлением темноты стал ярче, море казалось укрытым темным бархатным покрывалом ночи, по поверхности которого прыгали мелкие барашки волн.
В это время суток в помещениях бывает душно, и все устремляются к морю, чтобы вдохнуть там ночную прохладу.
Поставив после обеда сети, Хасар и Кадыр вернулись обратно, напомнив друг другу, что они дали слово людям устроить им ночную прогулку на море.
До встречи в условленном месте оставалось еще около получаса времени. Он знал, что за это время спокойно доберется до места, даже если ему придется немного задержаться, он не подведет любителей ночных приключений. Но до того ему надо было решить один вопрос, причем, не там, а прямо здесь.
Хасар решил прокатить клиентов сам, поэтому пришел к мнению, что Кадыру сегодня не обязательно присутствовать рядом с ним. Повернув лодку в сторону берега, он поплавал немного, а потом остановил ее у кромки воды. Слегка кивнул в сторону Кадыра:
– Братишка, ты здесь выходишь. Сегодня иди домой и с удовольствием поешь обед, приготовленный Тувакбиби-гелин! Сегодня гостей я сам покатаю.
– Ой, дяде, что все это значит? Ты ведь даже толком не разглядел их, узнаешь ли?
– Да именно их я и знаю я их, братишка…
Кадыр заметил, как сверкнули глаза Хасара, когда он говорил об этих людях. Он почувствовал, что Хасар что-то задумал, но не мог понять, что именно. Кадыр вдруг вспомнил, что похвастался Хасару, что попался щедрый клиент, готовый заплатить за ночную прогулку хорошие деньги, и у него сразу же возникло подозрение, что его напарник решил присвоить себе этот богатый улов.