Читаем Жатва Теней полностью

— Добрый вечер, господин Байгур. Господин Дункан герой нашего города. Вы ведь слышали об этом не так ли? Он нашел и остановил монстра, который похищал девушек нашего города. Теперь, нам следует ему помочь. Ему нужен корабль, чтобы добраться до Диких Земель, — голос наместника был настолько тихим и жалостливым, что я предположил, что он просто боится Байгура и никакого там соглашения между ними нет.

— Да, я слышал…весь город уже слышал. Человеку с такими талантами, я просто не могу продать корабль лишь за монеты. Господин Дункан, как насчет того, что вы поработаете на меня? — гном хищно улыбнулся. Я не менялся в лице, все так же смотрел на него сохраняя спокойствие и молчание.

— Господин Дункан, лишь хочет получить корабль, он не хочет терять времени, — наместник отлично справлялся с ролью моего адвоката.

— Наместник Синил, вы утверждает, что работа на меня это лишь трата времени? — Байгур хмуро взглянул на моего адвоката, от чего последний буквально заерзал на месте.

— Я этого не утверждал, — наместник покачал головой, и я почувствовал, что пора вступить в диалог: — Вы предлагаете мне работу, за которую отдадите мне корабль?

— Именно так, господин Дункан, — Байгур жадно потер ладони друг об друга.

— Ну?

— Мне нужно, чтобы вы пробрались в соседний город, разыскали там крысиного короля и расправились с ним.

— А крысиный король это? — я сделал вопросительную гримасу, всем своим видом давая понять, что мое терпение уже на исходе.

— Крысиный король, правда в лицо я его никогда не видел, он или она, или они, решил, что может открыть свой собственный игорный дом на моей территории. Да и не просто игорный дом, а целую сеть подпольных игорный домов и теперь крадет моих клиентов. Можете себе представить, что люди для развлечений и игры едут аж в другой город? Хотя оба города мои! Они должны тратить свои деньги в моих игорных домах, а в не чужих. Люди должны задолжать мне, ставить на кон своих детей и жен только в стенах моего игорного дома.

— Может быть у них просто развлечения лучше? — спросил я.

— Конечно лучше. Ведь Крысиный король делает все лучше меня. Он знает все минусы моего бизнеса, вот и построил свой игорный дом учитывая мои ошибки. Я более чем уверен, что ему помогает кто-то, кто состоит в моем ближнем кругу. Кто-то, кто знает, очень много про то, как я веду свои дела. Увы, личность крысиного короля остается тайной, но раз вы смогли найти монстра в огромном городе, то легко найдете и крысу в городе поменьше, — лицо Байгура приобрело красный оттенок спелого помидора.

— А корабль будет какой? — на этот мой вопрос, Байгур поднял руку над головой и сжав кулак, большим пальцем указал на корабль, который все это время высился впереди меня. Он был довольно большим, способным уместить экипаж в тридцать человек. Сделав несколько шагов в сторону, я полностью осмотрел корабль и даже заметил название «Удача Байгура».

— Более того, я готов даже предложить тебе команду, — щёлкнув пальцами Байгур дал знак своим людям и все они вышли из своих укрытий. Все это время казалось, что люди Байгура состояли из трех охранников, стоящих за его спиной. Но как только король дал знак, весь причал заполнился людьми. Тут было по меньшей мере около двадцати человек. Армия воров, вооружённая короткими кинжалами: — Эти люди, ради меня готовы броситься хоть в пучину древнего зла. Преданность и любовь ко мне, дает этим людям силу побороть само чувство страха. Прикажи я им отправиться с тобой в путешествие по Океану Чудовищ, они зададут лишь один вопрос: — Когда отплываем?

— А управлять кораблем они могут? — спросил я и взглядом прошелся по каждому бандиту. Обычные воры в тряпках и с взглядом, обожествляющим их лидера. Это не гильдия, а секта какая-то.

— Обижаешь! Вор должен уметь все, чтобы и украсть можно было все, — рассмеялся Байгур.

— Я так понимаю, корабль тут…команда тут, зачем мне соглашаться на работу? — я улыбнулся, постаравшись выдавить идентичную хищную улыбку, какая красовалась до этого на лице Байгура.

— Ты тупой что ли? Как ты собираешься забрать корабль, если нас тут больше? И откуда ты наберешь команду, если мои люди не пойдут с тобой. И вообще, как ты планируешь выжить, после таких слов? — Байгур медленно потянулся к своему кинжалу.

— Вам же уже сказали, что я не собираюсь терять время, — я повернулся к наместнику, который медленно отходил в сторону кареты. Поднявшись, он аккуратно запер дверцу и начал смотреть в противоположную сторону, как бы игнорируя все, что сейчас может произойти.

— Знаете господа, мне очень повезло, — мои слова вызвали вопросительные взгляды. Байгур окончательно убедившись, что я не собираюсь работать на него, подал знак, чтобы меня окружили со всех сторон: — Думаю, тебе как раз таки не повезло, господин Дункан, — после всего, Байгур все еще поддерживал сложившееся, между нами, уважение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмиссар

Похожие книги