Читаем Жажда. Книга сестер полностью

Она же связалась с нотариусом.

Наследство оказалось в долгах. Но тут, по крайней мере, не было злого умысла со стороны матери.

Чтобы вступить в права наследства, пришлось продать дом, где случилась трагедия. Тристана опасалась, что никто покупать не захочет: развалюха в глуши, ветхая, неуютная, к тому же окруженная мрачной аурой самоубийства.

Позвонила старая дама и сообщила, что дом ей нравится. Тристана затаила дыхание. Заключили сделку.

Старуха объяснила свои мотивы:

– Моя семья меня ненавидит. Дети никогда не станут ездить сюда меня навещать и оставят меня в покое.

Тристана подумала, что, вероятно, ее мать сказала то же самое бывшему владельцу этого проклятого места.

* * *

Прошел год. Жизнь Тристаны постепенно превратилась в ад. То, что она поначалу считала горем, проявилось в полной мере как всепожирающее чувство вины. Она никому не говорила о письме матери. Однажды, когда Летиция была у нее в Париже проездом, она не выдержала и показала ей материнское послание.

– Это что еще такое? – спросила Летиция.

Тристана поведала ей о своих беседах с Козеттой и о последнем разговоре с матерью.

– Могла ли я вообразить, что она так отреагирует?

– Естественно, нет. Какая гадина!

– Не говори плохо о мертвых.

– Буду я еще церемониться! Это низость – то, что она тебе устроила.

– Я хотела протянуть ей руку. Не понимаю, почему она так поступила.

– Нечего тут понимать! Она хотела отравить тебе жизнь, вот и все.

– Почему мне?

– Ты похожа на папу. Ты как бы воплощение нашего отца, которое ей не принадлежит. Вот она и решила завладеть тобой другим способом.

Тристана содрогнулась: это было похоже на правду.

– Как же получилось, что такая большая любовь, как у наших родителей, обернулась подобным крахом?

– Она не обернулась крахом. Она дала рождение нам с тобой. Наша любовь лучше, чем их.

Сама того не сознавая, Летиция освободила сестру от ее проклятия. Тристана вдруг почувствовала себя настолько свободной, что сняла очки. Зрение было не очень четким, зато внутри себя она теперь все видела превосходно.

Тристана сожгла письмо матери под аплодисменты Летиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези