Читаем Жажда опасности полностью

На мгновение я теряюсь в догадках и могу только смотреть на него.

Я помню, как легко он сражался с теми людьми. Как он убивал их, не моргнув глазом.

Он делал это раньше, и он сделает это снова.

Я говорю хриплым голосом: — Я больше не могу на вас работать. — Я подношу руку ко лбу и вытираю его. — Я уеду из Нью-Йорка.

Я сбегу, как год назад, и начну все сначала в другом месте.

Мистер Витале качает головой и делает шаг ко мне, отчего я отступаю назад. — Вы не уволитесь и никуда не поедете.

Я не знаю, угрожает ли мне этот человек, но, чтобы подстраховаться, решаю не спорить с ним, ведь я хочу дожить до следующего дня.

Я мало что знаю о мафии. Только то, что они безжалостны, и люди заканчивают жизнь в мешках для трупов, когда пытаются им перечить.

Мой мозг снова начинает метаться, и я задаю ему миллион вопросов. Первый, который срывается с моих губ: — Другие мужчины... это другие главы Коза Ностры, верно?

Мистер Витале кивает. — Да.

— А те, кого я видела, когда мы сюда приехали?

— Моя армия.

Верно. Конечно, у него есть армия.

Кивнув, я крепче обхватываю себя руками. — Я бы очень хотела вернуться домой.

Его напряженные глаза изучают мое лицо, затем он спрашивает: — Увидимся ли мы завтра на работе?

Черты моего лица напрягаются, и я стараюсь не разрыдаться. — Можно я возьму выходной на завтра и пятницу, пожалуйста? Просто чтобы все обдумать.

— Вы вернетесь после отпуска?

С трудом сглотнув от страха перед этим человеком, я могу только кивнуть.

Он наклоняет голову, его взгляд устремляется на меня. — Мне бы не хотелось терять вас, мисс Блейкли. Вы - лучшая личная помощница, которая у меня когда-либо была.

Я нахмуриваю брови и, прервав зрительный контакт, опускаю взгляд на кафельный пол. — Я могу идти?

— Я попрошу кого-нибудь отвезти вас домой.

Я быстро качаю головой. — Нет, спасибо.

Он отходит, и я наблюдаю, как он берет пальто из шкафа рядом с дверью.

Видя мое растерянное выражение лица, он объясняет: — У вас кровь на штанах. Это прикроет ее.

Я опускаю взгляд и вижу красные пятна на своих серых брюках.

Я беру пальто у мистера Витале и натягиваю его на плечи. Ткань поглощает мое тело, и я, вероятно, умру от жары по дороге домой.

— Спасибо, сэр, — шепчу я, и когда мне приходится пройти мимо мистера Витале, мои мышцы напрягаются, и меня пробирает дрожь.

— Увидимся на следующей неделе, мисс Блейкли.

— Да, сэр.

Боже. Все, что он говорит, звучит как угроза.

Как только за мной захлопывается входная дверь, я облегченно выдыхаю. Я бросаюсь вниз по ступенькам особняка и бегу к станции метро.

***

Франко

Как только захлопывается входная дверь, я прохожу в гостиную и наливаю виски в стаканчик, который Саманта использовала ранее. Я поднимаю его и выпиваю все залпом.

Черт.

Теперь, когда мне больше не нужно сдерживать свои эмоции, я бросаю стакан через всю комнату, и он разбивается о стену.

Господи. Я потерял Лоренцо.

И Саманта знает, что я капо.

Велика вероятность, что она не вернется на работу, и одному Богу известно, как на нее повлиял сегодняшний день.

Через несколько секунд в гостиную вваливаются мужчины.

Майло выглядит напряженным, когда говорит: — Я слышал, как разбилось стекло.

— Я швырнул его в стену, — бормочу я, злясь на себя за то, что еще больше напрягаю Майло.

Лоренцо был его лучшим другом, и последнее, что ему нужно, - это усугублять и без того дерьмовый день.

— Отдохни немного, Майло. Со мной все будет в порядке.

Он качает головой, и когда он подходит ко мне, остальные мужчины уходят, чтобы оставить нас наедине.

— Я не покину тебя, пока все до единого словацкие ублюдки не будут мертвы.

Подняв руку, я сжимаю его плечо. Когда я смотрю на него, то вижу, что он изо всех сил старается сдерживать свое горе.

Я притягиваю его ближе и по-братски обнимаю. — Мы убьем их всех.

Он кивает, отстраняясь и глубоко вдыхая. Он скрещивает руки на груди и смотрит в пол, бормоча: — Это была быстрая смерть. По крайней мере, он не мучился.

Марселло входит в гостиную и протягивает мне телефон. — Тебе пришло сообщение от Саманты.

Днем я оставляю аппарат у него, чтобы Саманта случайно его не увидела. Я беру его у него и читаю сообщение.

Саманта: Мне нужно тебя увидеть.

Саманта: Пожалуйста.

Я быстро набираю ответ.

МТМ: Буду через двадцать минут. Открой окно.

— Я направляюсь к Саманте, — сообщаю я Майло и Марселло. — Пошлите двух человек проверить, что происходит в здании, где на нас напали. Я хочу знать, кто приходит и уходит, когда эти ублюдки заберут своих мертвецов.

— Я попрошу Санто выделить пару ребят.

— Убедись, что их не увидят. Не хочу сегодня больше никого терять.

Марселло кивает, а потом говорит: — Я поеду с тобой. Тебе нужна дополнительная защита. Санто может заменить меня и вести дела здесь.

— Звучит неплохо. — Когда я подхожу к арке, ведущей в фойе, Майло говорит: — Тебе нужно переодеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги