– Нет. Но ты уже знаешь это. Однако когда я выяснил, что твой отец Уильям Вульф, это открыло для меня много других проблем. Не для карьеры Каррика. Если что, для него это было бы колоссальным давлением. Что меня заинтересовало, так это
– Я правда не хочу говорить об этом, – рявкаю я, отворачивая лицо в сторону.
– Энди… я приехал не для того, чтобы расстраивать тебя.
– Тогда зачем вы приехали? – Я обращаю свой свирепый взгляд на него.
– Я приехал, потому что то, что я говорил тем вечером в ресторане… было ошибочно.
– Ну, совершенно очевидно, что вы оказались правы. Как вы и
– Нет. – Он качает головой. – Я имею в виду, я был неправ, когда сказал, что лучше тебе его бросить раньше, чем позже – прежде, чем он сблизится с тобой слишком сильно. Я был неправ, потому что он уже утонул в тебе… и до сих пор не отпустил. И мне кажется, что и ты тоже.
– Вы снова предвидите? – Я веду себя как сучка, но мне плевать.
Этот мужчина вел себя со мной как засранец с самого момента нашей первой встречи, а теперь я выясняю, что он нарушил мое право на личную жизнь. Я в гребаной ярости.
– Я заслужил это, – отвечает он. – Но нет. Я видел твое лицо тем вечером, когда ты столкнулась с Карриком у отеля. Ты влюблена в него, и тогда-то я понял, что ты бросила его не от безразличия, а потому что беспокоилась о нем сверх меры и не смогла вынести этого. Ты думаешь, что не можешь быть той, которая ему нужна.
– Каррик в жизни не любил ни одной женщины – до тебя. И то, как он любит тебя… ты не захочешь выбрасывать это на ветер. Я никогда не видел, чтобы ему было лучше, чем когда он был с тобой. И уверен, он был тогда в большей безопасности, чем сейчас. Он не справляется без тебя. Отсутствие тебя рядом… Я знаю сына, это убивает его. Меня волнует, чем он занимается по жизни, Энди. Конечно, я переживаю каждый раз, когда он оказывается на трассе. Он – все, что у меня есть, но я не могу заставить его прекратить заниматься тем, что он любит, да я и не хотел бы. Вместо этого я нахожусь рядом, чтобы быть уверенным, что оберегаю его настолько, насколько могу. Не держись от него вдали только потому, что боишься того, что может случиться. Это пустая трата времени, а о трате времени я знаю все. Не совершай в жизни те же ошибки, что совершил я. Не живи жизнью, полной сожалений. Потому что сожаление делает с людьми уродливые, ужасные вещи, а я не хочу этого ни для тебя, ни для моего сына.
Я могу лишь смотреть на него в оцепенении.
Теперь-то я понимаю, что в Оуэне Райане есть еще много всего, чего я, вероятно, никогда не узнаю.
– Вот, пожалуйста. – Моя мама возвращается с кофе и ставит поднос на стол.
– Мне жаль, но, боюсь, мне нужно торопиться. – Оуэн поднимается на ноги. – Я не обратил внимания на время.
– Ох, нет проблем, – отвечает моя мама. – Я провожу вас.
Я не могу шевелиться. Просто застыла на месте.
– Ох, Энди… – Остановившись, Оуэн возвращается обратно. – Есть кое-что, что я хочу вернуть тебе. – Он засовывает руку во внутренний карман пиджака и достает оттуда мой пропуск на Гран-при. Я оставила его у номера Каррика в Сингапуре.
– Откуда это у вас? – Я щурюсь, когда смотрю на Оуэна. Мои пальцы обвиваются вокруг пропуска, когда я забираю его.
– Каррик носился с ним с тех пор, как ты ушла. Мне показалось, пришло время вернуть его тебе.
И когда мама пошла провожать Оуэна Райана из нашего дома, я осталась с прижатым к груди и сильно сдавливаемым в руке пропуском.
Глава двадцать восьмая
До начала гонки полчаса.
Тридцать минут до момента, когда Каррик заберется в болид и выедет на трассу «Интерлагос».
Я меряю шагами гостиную и, протирая, втаптываю ковер. В руке мой пропуск на Гран-при, я сжимаю его пальцами и в то же время грызу ноготь.
Прошлой ночью, после встречи с Оуэном, я не смогла сомкнуть глаз. Мысли в голове вертятся, перескакивая одна через другую, вперед и назад в поисках решения.
Но я не знаю, смогу ли дать ему то, в чем он нуждается, могу ли быть той, кого он заслуживает.
Именно эти мысли удерживают меня на месте, вместо того чтобы позволить находиться в пути до Сан-Паулу.