Читаем Жажда скорости полностью

– Очевидно. – Я улыбаюсь ему дразнящей улыбкой и обожаю ту улыбку, что он возвращает мне в ответ.

– Тогда поехали, – говорит он, кладя шоколад по центру приборной панели. – Двигаем.

Он заводит машину и, давя на педаль газа, с ревом едет вниз по улице.



Бакингемшир, Англия


Через тридцать минут после того, как мы уехали от меня, мы оказываемся в тихой деревеньке Рэдклайв, и Каррик съезжает с городской дороги на подъездную, ведущую к металлическим воротам.

Нажимает на клаксон на руле, ворота открываются, и тогда мы едем по длинной извилистой подъездной аллее. В конце этой аллеи находится огромный дом в Эдвардианском стиле, и я могу только предположить, сколькими акрами земли он окружен.

– Ого, – говорю я, смотря через лобовое стекло. – Он твой?

– Ага. Родной дом.

Он останавливается у входа и выбирается из машины, так что я следую его примеру.

Я немного нервничаю из-за того, что он привез меня в свой дом, удивляясь тому, зачем он это сделал.

– Дом я покажу тебе чуть позже, но то, для чего я тебя сюда привез, находится в гараже.

Я иду с Карриком к огромной пристройке, которая расположена сбоку от дома. Он достает крошечный пульт из кармана куртки и открывает одну из дверей гаража.

Мы заходим внутрь, и я оказываюсь в сконструированном для особых целей гараже – или мне стоит сказать в выставочном зале.

Я ошеломлена тем, сколькими машинами он обладает. Их, должно быть, минимум тридцать, и еще полно пространства для большего количества. В основном это классические машины, но есть и парочка современных.

– Ого, Каррик. Это потрясающе! Я знала, что ты коллекционер, но… ого… – Это место похоже на воплотившуюся в жизнь мечту.

– Спасибо. У меня есть практически все машины, что я хочу, за исключением некоторых. Но та, которую я хочу показать тебе, стоит в конце. Ее доставили только этим утром.

Я иду за ним, глазами пробегаясь по каждой из машин, мимо которых мы проходим – классический «Мини Купер», «Додж Вайпер»…

– Вот она.

Я разворачиваюсь на звук его голоса, отрывая взгляд от желтой «Ламборгини Миура» 1960-го года и….

О, мой бог.

Сердце ударяется о грудную клетку.

– Это… – Я делаю шаг ближе, мои руки трясутся.

– Машина Уильяма Вульфа? Да.

Я резко поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.

– Ты купил ее?

Поверить не могу, что он сделал это. Зачем он сделал это?

Глупая часть меня с надеждой желала того, чтобы это было ради меня, что он каким-то образом понял значимость этой машины для меня.

– Я не украл ее. Не беспокойся. – Он ухмыляется, убирая руки в карманы. – Это грызло меня – то, что ты сказала о ее нахождении там. Ее не используют по назначению, хотя Уильям Вульф хотел бы, чтобы ею управляли. Так что я связался с владельцем и сказал ему, что хочу ее.

– И он просто согласился?

– Не совсем так. Пришлось поуговаривать.

– Как сильно?

– Очень, плюс VIP-пропуск на пять лет на Гран-при.

– Ого. Дорогостоящие уговоры.

– Капля в океане. – Он пожимает плечами и обходит машину, направляясь к ее передней части.

Иногда я забываю, сколько денег у него есть в распоряжении.

Я подхожу ближе к машине, чтобы прикоснуться к ней кончиками дрожащих пальцев.

– Можно?

– Конечно.

Дотягиваясь, я открываю дверь. Затем, делая глубокий вдох, я скольжу на водительское сидение.

Я пытаюсь не вести себя странно, но это сложно.

Для меня это горький и сладостный момент.

Закрывая глаза, я кладу руки на руль, обвивая вокруг него пальцы.

Чувствую, как машина колышется. Открываю глаза и вижу, что Каррик забирается на пассажирское сидение рядом со мной.

– Ты счастлива, что я купил ее?

Гораздо больше, чем счастлива.

На глаза наворачиваются слезы. Я отгоняю их прочь.

Растягивая губы в улыбке, я говорю:

– Конечно, я счастлива за тебя, и счастлива, что эта машина больше не будет стоять на месте, как украшение.

Он смотрит на меня, словно взвешивая в уме что-то.

– Хорошо, потому что мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть ее на дорогу. Если ты хочешь этого. Хочешь?

Хочу ли я этого? А небо синее?

– Правда? – Внезапно я чувствую, что мне нечем дышать.

– Ага. Но будет много работы. Тотальный ремонт, так как она пустая. Возьмешься ли ты за это?

– Возьмусь. – Моя улыбка такая широкая, что практически разрывает лицо.

Каррик возвращает мне улыбку.

– Я буду платить тебе текущую ставку, само собой.

Что?

Я пялюсь на него так, словно он выжил из ума.

– Я не хочу, чтобы ты платил мне.

– Андресса, здесь много работы. Я не дам тебе работать за бесплатно.

– Не думаю, что ты понимаешь.

Он действительно не понимал, и в этот момент часть меня желала того, чтобы он знал. Боже, я душу продам за то, чтобы вернуть эту машину на дорогу. И я бы все отдала, чтобы управлял ею Каррик.

Но веду себя низко.

– Работать с такой машиной для меня подобно развлечению, как для других девушек день в спа-салоне.

Он качает головой, смеясь.

– Андресса, ты не похожа ни на одну из девушек, что я знаю.

Я наклоняю голову, сужая глаза.

– В хорошем или плохом смысле?

– В самом лучшем. – Его слова полны смысла.

Перейти на страницу:

Похожие книги