Читаем Жажда справедливости. Избранный полностью

—Ох, и напугалась же она, наверное,— сказал Виталий.

—Всю ночь от него не отходила,— раздалось с соседней кровати. Там лежал с газетой старичок лет семидесяти.

—На дежурстве был лучший хирург— Теплых Валерий Витальевич,— мне сильно повезло. На работе как?— спросил Николай, поднимаясь и усаживаясь на кровати.

—Как всегда,— ответил Серебряков,— заходил правда на оперативку Светлов, тебя спрашивал.

—Чего от меня ему было нужно?

—Не сказал. Наверное хотел выписать этих-самых по первое число.

—А ты чего сказал?

—Сказал, что ты в отгуле.— Виталий открыл дипломат и достал чистый лист. Протянул напарнику со словами: —Пиши заявление. Сегодня среда. Пяти дней тебе, надеюсь, хватит, чтобы оклематься. Инженер в курсе.

Николай написал заявление и протянул Серебрякову. Виталий спрятал лист в дипломат.

* * *

—Ты прекратишь жульничать или нет?— воскликнул Виконт после того, как Вельда в очередной раз сорвала банк.

—Ну что я могу поделать,— оправдывалась та,— если мне в покере везет лучше тебя.

—Не знаю,— не унимался де ла Вурд,— можно ли назвать везением, если в десяти случаях у тебя оказывался покер.

Вельда всё прикидывалась дурочкой:

—А сколько партий мы уже играем?

—Десять,— передразнивая соперницу, отвечал Виконт,— если ты вдруг неожиданно забыла.

В зале, кроме Виконта и Вельды, находился Леонард. Он на этот раз изменил несколько своей привычке; вместо коньяка или вина теперь перед ним стояла чашка с черным кофе. Правда сигара находилась при нем.

На коленях графа тихо урчал Маркиз. Его только что накормила Вельда. Попугай по своему обыкновению спал на канделябре. Он уже полностью примирился с присутствием кота, когда понял, что тому глубоко наплевать, где находится Цезарь и чем он занят. Да к тому же и гибель Гебриела подействовала сильнейшим образом на психику попугая.

—Вам еще не надоело?— спросил граф.— Какой смысл играть в карты, если любой из вас может, когда захочет, узнать карты соперника или сделать так, чтобы в колоде были одни тузы? Пора бы понять это давно. Поиграли лучше бы в шахматы.

—Сир,— сказал Виконт,— мы договорились, что будем играть честно.

—Ладно, Виконт.— Граф стряхнул пепел с сигары в пепельницу.— Что сказал прокурор?

Виконт дунул в воздух, и колода карт испарилась. После, наливая себе вина из покрытой плесенью бутылки, сказал:

—Когда я его навестил и предоставил доказательства, он выписал ордер на арест, но признался мне, что его голова после этого не дорого стоит.

—А ты что ответил?— спросил Леонард.

—Ну что я мог сказать? Прописную истину: лучше спокойно существовать на заработанные честно гроши, чем всю жизнь трястись над ворованным золотом. И пообещал, что он останется на своем месте.

—Так он и поверил,— вставил проснувшийся попугай.

—Он поверил,— сказал де ла Вурд,— и еще как! После того, как я разжевал его пепельницу, он поверил бы в то, что я— папа Иоанн Павел Второй.

—Так значит,— сделал вывод граф.— Степашин арестован.

—Именно арестован, сир. Нарядом милиции.— Виконт опустошил второй бокал вина.— На глазах множества соседей.

Цезарь хихикнул:

—Пусть теперь посмотрит на небо в клеточку.

—Нет, Цезарь,— сказал Леонард,— до суда дело не дойдет. Виконтовы доказательства уничтожат, а прокурор будет отстранен от дела. Степашин просидит в КПЗ самое большее до понедельника, пока его папа нажимает на соответствующие рычажки.

Леонард, затянувшись сигарой, выпустил в потолок облако сизого дыма, а Виконт продолжил:

—Степашина отпрыск со своим папашей будут всячески стараться не только замять дело об изнасиловании, они постараются всю вину свалить на девушку.— Он развалился в кресле.— Ее обвинят в том, что это она совратила «благопристойного» сына хороших родителей да и вообще была, так сказать, не совсем добродетельна. Сир, я желаю завершить дело,— наконец сделал вывод де ла Вурд.

—На следующей неделе,— сказал граф,— ты убьешь его. Степашин-старший берет взятки, приторговывает наркотиками и вообще ведет себя, как полная противоположность служителю закона. Вслед за сыном. Но в прокуратуре должны при этом остаться доказательства вины обоих. И да пусть правит несчастный случай. Хватит нераскрытых убийств.

Виконт криво усмехнулся:

—О, монсеньор, об этом можете не беспокоиться. Доказательств хватит, а дело обстряпаю так, что комар носа не подточит.

—Зато черт переломает ноги,— вставил с канделябра попугай.— Ежели судить о том, как помер бедный лаборант.

Де ла Вурд несколько не обиделся:

—А с тем у меня были особые счеты.

—Здесь только не ошибись,— приказал Леонард, делая последнюю затяжку.

Виконт кивнул:

—Да, сир, как прикажете.

Сигара графа исчезла бесследно. Леонард сделал глоток из чашки с кофе, потом произнес:

—Что касается Свинцова…

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги