Читаем Жажда возмездия полностью

— А мы вовсе и не в Лотарингии, мы на границе между герцогством и Францией. Понимаете, граница точно не проведена, поэтому я могу быть более или менее спокойным, а вы будете в полной безопасности, если мы подпишем мир с королем Людовиком XI. В герцогстве тоже спокойно, Рене II присоединился к королю. Идемте!

Когда они проходили через комнаты, Фьора поняла, что можно быть военным и одновременно обладать хорошим вкусом. Зал, стены которого покрывали ковры. и обивка, был уставлен изящной мебелью и полон красивых безделушек. Фьора не скрыла от молодого хозяина своих впечатлений и добавила, что в старинном герцогском замке в Тионвилле она не видела ничего подобного.

— Там отец бывает только наездами. Ему много не надо. А здесь его дом, как и в Энвель-о-Жаре, недалеко от Нефшато, куда он, правда, совсем не появляется, а живет там мой брат и управляющий, который следит за сбором налогов, но тот дом следует немного привести в порядок. Вы ведь возьметесь за это, когда станете его женой? Я этому искренне рад…

Фьора похвалила рыбу и вино, которые ей подали, и добавила, что вполне довольна своей комнатой. Комната действительно была очень уютная. К сожалению, окна всех жилых помещений выходили на тот же двор.

Молодая женщина закрыла дверь на ключ из опасения, что юноша, который смотрел на нее во все глаза, захочет сам убедиться в существовании очарования, жертвой которого стал его отец. Но в дверь так никто и не постучал, и она совсем успокоилась.

Впервые оставшись одна за последние несколько дней и особенно ночей, Фьора решила осмыслить происходящее. Она проспала весь прошедший день И сейчас ощущала полную ясность мыслей и способность обдумать неожиданно сложившуюся ситуацию, в которой оказалась. В Тионвилле она надеялась постепенно понравиться Кампобассо, привязать его к себе, а затем заманить в ловушку, как и хотел Людовик XI, а именно: вынудить его покинуть Карла и вернуться во Францию вместе с Фьорой и, конечно, со всеми преданными ему солдатами. Все дело окончательно должна была решить хорошая приманка в виде мешка с золотом…

Все так бы и было, если бы не вмешались два неожиданных фактора: во-первых, присутствие Галеотто, его вооруженных людей и части бургундской армии в люксембургском городе — они сделали бы все возможное, чтобы помешать Кампобассо уехать. Во-вторых, страсть, которую она поселила в сердце и в душе кондотьера. Страсть непреодолимую, всепоглощающую, даже опасную, совсем не то, на что надеялась Фьора: вместо того чтобы послушно следовать за ней, Кампобассо думал только об одном: сохранить для себя ту, которую он полюбил, спрятать ее до тех пор, пока он не сможет открыто жениться на ней, — но оставаясь при этом на стороне бургундцев. Впрочем, если мир с Францией будет подписан, то его предательство не будет многого стоить, а только лишит его значительных выгод, которые мог бы дать ему герцог, если бы решил воевать с Францией. А сейчас сама Фьора находилась в неизвестной ей стране, запертая в неприступной крепости. Не обладая хитростью Эстебана или огромной физической силой Мортимера, она была почти обезоружена, потому что мало надеялась на свои женские чары против Сальвестро.

А где были в это время кастилец и шотландец? Кампобассо велел проводить их на одно лье от Тионвилля.

Только там им вернули оружие. Добрались ли они уже до Франции и произошло ли все именно так, как ей рассказали? На самом ли деле им возвратили оружие или попросту зарезали? Фьора достаточно изучила своего любовника, чтобы представить, насколько он был жесток и изобретателен…

Если ничего такого не произошло — а Фьора надеялась на это от всего сердца, — Дуглас Мортимер должен был сейчас возвращаться к королю, чтобы дать ему отчет. А Эстебан? Мог ли он поехать вместе с ним, чтобы привести какую-нибудь помощь? Слабая надежда на это оставалась. Кастилец был ей предан. Кроме этого, ни за что на свете он не нарушил бы приказ Деметриоса, а приказ был строгий: охранять Фьору при любых обстоятельствах. А может быть, он был сейчас не так и далеко?.. Во всяком случае, одно было ясно: отсюда надо было бежать, чего бы это ни стоило. Тогда, возможно, Кампобассо, узнав, что она от него ускользнула, бросится ее искать и оставит Карла Смелого без лучшего военачальника?

Все равно она не хочет больше оставаться игрушкой в руках этого человека и вновь переживать такие ночи, о которых не могла вспомнить без стыда: она вела себя как куртизанка, но самое ужасное, что она испытывала от всего случившегося удовольствие. Фьора только теперь поняла, что могла получать удовольствие от любовных игр, не испытывая самой любви…

С мыслями о своем будущем бегстве она уснула так крепко, что не слышала, как рано утром молодой Анджело покинул замок в сопровождении отряда солдат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Флорентийка

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы