Читаем Жажда/water (СИ) полностью

Быть может, так называемая «стычка Драко с Гарри» произойдёт раньше, чем ожидалось. И раз уж Поттер вылез из гостиной Гриффиндора, у Малфоя будет больше шансов ошибиться. Конечно, это было преимущество, однако, тот другой Гарри Поттер мог появиться в любой момент.

Что, несомненно, приведет к нежелательным вопросам.

— Я не собираюсь отвечать тебе, Паркинсон.

— Из тебя так и прёт эта депрессивная подростковая тоска, Поттер, ты в курсе? Это становится избитым.

— Как будто меня волнует твое мнение.

— Это само по себе оскорбительно, знаешь ли.

Гарри посмотрел на нее.

— Интересно, о чём ты сейчас думаешь? — спросила Пенси. — О своей маленькой ненаглядной грязнокровке? Ой, прости, я хотела сказать — о маленькой грязнокровке Драко…

— Ещё раз назови Гермиону грязнокровкой, и я с огромным удовольствием заставлю тебя пожалеть о своих словах, Паркинсон.

— Так куда держишь путь? — спросила она, улыбнувшись.

— Подальше от тебя.

Это вызвало противоречивые мысли у Панси. Она не знала, есть ли необходимость удерживать его здесь этими глупыми разговорами. Нужно было, чтобы он свалил подальше, если оборотное зелье ещё не прекратило своё действие, но она и не могла допустить, чтобы он просто вернулся в свою комнату. Ведь тогда Драко не сможет добраться до него.

В голове была сумятица, которая подсказывала Панси, что ни то, ни другое не имеет значения. Реально ничего не значит. Единственное, о чем она могла думать, что она тронулась.

— Прежде, чем ты уйдёшь, — начала она.

Гарри удивлённо приподнял бровь.

— Скажи, почему? — спросила она. — Почему ты до сих пор не поделился тем, что я тебе рассказала с Грейнджер?

— С чего ты взяла, что я именно так и не поступил?

— Скажем так, я могу это утверждать.

— В надежде, что это прибавило бы нам новую порцию боли и страданий, не так ли?

— Последствия обнародования правды уже не моя проблема, Поттер.

— Ещё бы. У тебя есть проблемы помасштабней.

— Что ж… — Пенси остановилась на полуслове. В самом конце длинного коридора она разглядела чью-то фигуру, медленно ковыляющую в их сторону. Сердце ускорило ритм… — тогда тебе лучше идти по своим делам.

— Что я и планировал.

— Ну конечно, — она презрительно ухмыльнулась и кивнула, пытаясь непринуждённо заглянуть ему за плечо.

Лучше бы она этого не делала.

Гарри повернулся и посмотрел в конец коридора.

Парень остановился, согнувшись пополам и схватившись за живот.

— Что происходит? — спросил Гарри, снова взглянув на Панси.

Но Панси не слушала, лишь чувствовала волну облегчения, когда поняла, что действие Многосущного зелья прекратилось. Затем резко накатила волна тревоги: ее стал волновать вопрос, хватило ли его действия на встречу с Драко и Грейнджер.

— Паркинсон, отвечай.

Голос Поттера вывел её из раздумий.

— Что?

— Кто это, чёрт побери?

— Почему бы тебе не подойти и не спросить его самого?

Он знает, что должен держать язык за зубами. Он знает. Парни, которые готовы совершать такие аморальные поступки, имеют природный дар затыкаться в нужный момент.

— Он избит.

— По-твоему я этого не вижу?

— А ты стоишь здесь и ждёшь его. Я могу лишь гадать, какое ты имеешь к этому отношение.

— Да кто, по-твоему, ты такой, Поттер? — спросила Панси, закатив глаза. — Если не ошибаюсь, у тебя нет сраных полномочий лезть в чужие дела. Тебе не выбрали старостой, помнишь? Это был неудачный для всех нас день.

Она заметила, как сжались его кулаки.

И прежде чем она смогла набрать воздуха в легкие, чтобы сказать еще что-нибудь, Гарри развернулся на каблуках и зашагал к парню, чьё хриплое дыхание Панси услышала даже со своего места.

Она не знала, идти за ним или стоять на месте.

Она понятия не имела, что может произойти.

На секунду в её голове даже появилась мысль — вот на хера она это сейчас сделала?!

На секунду.

— Вот чёрт, — пробормотал Гарри. Она восприняла это как знак, чтобы подойти к ним. — Он сильно избит.

— Я в порядке, — ответил парень. Неизвестный парень, который так мало значил в сравнение со всем остальным.

Всё лицо было в крови.

— Что случилось? — спросил Гарри. Но тут же, не дожидаясь ответа, он повернулся к Панси: — Его нужно отвести в больничное крыло.

Панси открыла было рот, но тут же его и захлопнула.

— Что с ним произошло?

— Откуда мне знать? — она бросила быстрый взгляд на избитого парня. — Хорошо, милый, — начала она с напускной заботой в голосе, — хочешь, мы отведём тебя в больничное крыло?

Они оба знали правильный ответ.

— Нет.

— Тогда мы умываем руки, Поттер, — пожала плечами Панси. — Думаю, он всего лишь хочет…

— Не воображай, будто я не знаю, что ты в курсе причин такого его состояния, — со злостью в голосе сказал Гарри.

— Ой, да прекрати геройствовать, Поттер, — огрызнулась Панси. — Я в курсе, твоих геройских похождений.

— Не говори о том, чего не понимаешь, Паркинсон, — нахмурился Гарри. — Это не поможет тебе спрыгнуть с темы.

Гарри подошёл ближе, чтобы взять парня за руку, но тот отшатнулся и попятился к стене.

— Слушай, что бы она с тобой ни сделала, — сказал Гарри, — сейчас это не важно. Тебе срочно нужно к мадам Помфри. Твой нос, похоже, сломан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн