Читаем Ждала только тебя полностью

Зик не принадлежал к числу тех, кто живет прошлым. Тем более не сейчас, когда он поставил точку в отношениях с отцом. Он отказался от того, за что отдал бы все, когда был мальчишкой, – от отцовского признания и одобрения. Наконец-то он был свободен.

Почти. Пока он еще был связан тонкой нитью с женщиной, которая сидела на качелях. К концу недели эта нить оборвется навсегда. Он начнет новую жизнь.

Неожиданно Зику захотелось посмаковать те мгновения, которые остались от прежней жизни. Он вышел на террасу с легкой улыбкой. Брат заметил его:

– Зик…

Тия подняла голову.

– Вот вы куда подевались, – протянул Зик. – Значит, ужин завершен?

Тия кивнула, придвигаясь ближе к Флинну, чтобы Зик мог сесть рядом.

– Как прошел разговор с твоим отцом?

– Примерно так, как я и рассчитывал. – Зик примерился к крошечному пространству на качелях и устроился на краю низенького столика.

– Это как? – В голосе Флинна послышалось нетерпение. – Я даже не знаю, о чем он хотел с тобой поговорить. Полагаю, о деле?

– Ты ему не сказала? – Зик поднял брови.

– Мы говорили о более важных вещах, – заявила Тия.

Флинн мягко улыбнулся и поцеловал ее волосы.

Подбородок Зика напрягся.

– Твой отец попытался купить мой бизнес, – сообщил он Флинну.

– Он и твой отец тоже, – напомнил Флинн.

Зик рассмеялся:

– После сегодняшнего вечера, возможно, нет.

– Ты ему отказал? – догадалась Тия. – Почему? Чтобы досадить? Ты ведь сам признался, что собираешься продать компанию.

– Он хотел, чтобы я стал работать на «Моррисон – Эштон».

– Ну конечно, это самое страшное. – Каждое ее слово было пропитано сарказмом. – Ты до сих пор зол на него?

Зик взглянул вверх, на мерцающие звезды.

– Нет, – честно ответил он. – Все не так. Все не так, как было раньше, Тия. Я не пытаюсь ни досадить ему, ни причинить боль, ни расквитаться за что бы то ни было. Я просто хочу жить дальше. Хочу разорвать все нити и начать совершенно новую жизнь. Может, открою новую компанию в новой для меня области. Открою нового себя.

– Значит, после свадьбы мы тебя не увидим? – спросил Флинн.

Зик только сейчас вспомнил, что брат здесь.

– Может, ради вас я и приеду, – через силу улыбнулся он. – Как-никак, я буду любимым дядюшкой Зиком.

Лицо Флинна смягчилось, и он многозначительно взглянул на свою невесту. Тия уставилась на свои руки, но Зик заметил ее смущенную улыбку.

Ему даже дышать стало тяжело. Так вот о чем они говорили, вот о каких «более важных вещах». Дети. А ведь он был уверен, что их брак – не более чем деловая сделка. О детях он не подумал.

– Знай: ты всегда будешь желанным гостем в нашем доме, – сказал Флинн.

Фраза прозвучала слишком формально. Как далеко это от всего того, что когда-то связывало его с Тией! Он никогда не сможет принять их приглашение. Может, он больше и не любит Тию, но, как оказалось, рана не затянулась.

Он не смог дать Тии то, чего она хотела, и никогда не сможет. Она ясно дала ему это понять. А через два дня она выйдет замуж, оборвется даже эта тонкая нить, и он больше ее никогда не увидит.

– Наверное, мне пора спать, – сказала Тия. – Предстоит еще один долгий день.

Флинн улыбнулся ей:

– Увидимся утром?

Тия кивнула и, бросив быстрый взгляд на Зика, наклонилась и с нежностью поцеловала Флинна в губы. Зик понял: она снова сделала выбор и останется ему верна.

Прекрасно! Таково ее решение. Но он не успокоится, если не будет уверен, что это решение принесет ей счастье. Ему надо забыть Тию. Но сначала он должен убедиться, что она понимает, на что идет.

Он поднялся:

– Я провожу тебя до твоей комнаты.

<p>Глава 4</p>

Этого она, уж точно, не хотела. Зик нарочно это предложил.

Было как-то странно сидеть с двумя братьями и говорить о своем будущем, как будто Зик мог стать его частью. Достаточно сложно превратиться из невесты в жену Флинна и мать, не говоря уже о дополнительных сложностях в лице деверя, ее бывшего парня. Насколько легче было тогда, когда она считала, что Зик навсегда исчез из ее жизни! Она справилась с болью потери.

Вилла была погружена во тьму. Должно быть, все уже легли.

Тия думала, что Зик будет отпускать язвительные замечания и ироничные шутки, но он шел молча, и, к ее удивлению, это молчание было комфортным. Она чувствовала тепло его тела, напоминающее о том, как близко он находится. Потянись она – могла бы дотронуться до его руки.

Нет, она этого не сделает.

Когда они поднимались по лестнице, Тия мысленно перебирала вопросы, которые хотела задать ему.

Почему ты вернулся?

Почему не звонил?

Ты правда собираешься остаться?

Что тебе нужно от меня сейчас?

– Ну вот, мы и на месте, – прошептала Тия. – Твоя комната дальше?

Зик кивнул, но не сделал попытки уйти к себе.

Взявшись за ручку двери, молодая женщина помедлила.

– Чего ты хочешь, Зик? – спросила она, не оборачиваясь.

Его теплое дыхание коснулось ее шеи.

– Хочу быть уверенным.

– В чем?

– Что ты… счастлива. Что ты действительно хочешь этого.

– Ведь ты не собираешься приезжать снова, верно? – Тия не сомневалась в этом, даже когда он назвал себя дядюшкой Зиком.

Он вернулся, чтобы сказать «прощай».

– Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Моррисон

Похожие книги