Читаем Желая тебя полностью

— Да. Но, все же, не собираюсь с ней связываться. Ты в курсе, что она исповедует пацифизм и вегетарианство? — спросил Хотвайр таким тоном будто не знал, что ему делать с любым из этих обстоятельств.

— А еще первоклассный программист с массой гениальных идей, и однажды эта девушка вполне может затмить даже Энди Гроува.[37]

Хотвайр в ответ только покачал головой.

* * *

Владельцем бледно-желтого оштукатуренного домика числился Эндрю Тэйлор, но Даниэль не сомневался, что покрытый дорожной пылью джип на обочине был зарегистрирован на Тайлера Маккола.

— Это отцовский джип, — подтвердила его догадку Джози, после того как Даниэль припарковал позади него взятую напрокат машину и заглушил двигатель.

Орегонские номерные знаки были замазаны грязью, и разобрать что-либо было практически невозможно, но на заднем плане повыше букв и цифр проглядывало характерное очертание горы Худ.[38]

Спустя минуту, стоило Даниэлю распахнуть дверцу автомобиля, как его обволок обжигающе горячий, неподвижный воздух, заполнив прохладный салон духотой полуденного зноя. Невада не была самым жарким из мест, где он успел побывать, но солнце в пустыне было беспощадным и ослепительно-ярким, отчего песчинки под его лучами искрили и переливались мерцающими бликами сквозь дрожащую, прозрачную пелену раскаленного воздуха. Джози вылезла из машины, и они вместе направились к входной двери. Ни на первый, ни на второй стук никто не ответил.

Джози до упора вдавила кнопку дверного звонка, после чего до их слуха донесся слабый перезвон, приглушенный массивной деревянной дверью.

— Папа, это я! Открывай! — подождав какое-то время, но так и не получив ответа, девушка нахмурила брови и сказала: — Или его там нет, или он притворяется, что никого нет дома.

С Тайлером все было возможно.

— Давай-ка пройдемся вокруг дома, — сказал Даниэль.

— Следи за датчиками движения. Вряд ли отец не озаботился оснастить свое убежище новейшей охранной системой, и мне совсем не улыбается иметь дело хотя бы с одной из его хитроумных ловушек.

Даниэль согласно кивнул и осторожно двинулся вперед, пока они не обогнули дом, добравшись до заднего двора. По пути он едва не пропустил первый датчик, скрытый в глубине густого кустарника возле стены, но уже второй засек почти сразу. Мужчина ловко проскользнул мимо обоих. В залитом солнцем патио, отделанном растрескавшимся от времени кирпичом, не было абсолютно никакой мебели, равно как и других признаков жизни.

Оглядевшись, Джози раздраженно фыркнула:

— Черт, и тут ничего.

Раздвижная стеклянная дверь, ведущая во внутреннюю часть дома, была заперта и зашторена, оберегая частную жизнь хозяина, поэтому разглядеть что-либо внутри здания им не удалось, а все выходящие на задний фасад окна имели внутренние ставни, которые сейчас были плотно закрыты.

— Нам надо попасть внутрь, — сказал Даниэль, еще раз оглядываясь, мысленно подмечая практически незаметные нетренированному взгляду признаки хитроумной охранной системы Тайлера.

Им понадобилось почти полчаса, чтобы отключить систему и проникнуть в дом. А попав внутрь, они поняли, что скудно меблированный в юго-западном стиле дом был пуст.

— Куда он мог отправиться без джипа? Возле этого дома явно не проходит автобусный маршрут.

— Правильнее было бы спросить, с кем он отсюда ушел.

Черты лица Джози заострились.

— Или, что еще более важно, ушел ли он по своей воле?

— У нас нет причин сомневаться в этом, милая. Здесь отсутствуют признаки борьбы, да к тому же мы нашли это место лишь благодаря тому, что ты все-таки прочла его дневниковые записи. Как думаешь, насколько велик шанс, что его врагам тоже о нем известно?

Девушка вяло улыбнулась.

— Зная склонность отца к уединению, просто ничтожен, но где же он, черт возьми?

Даниэль не потрудился ответить на этот риторический вопрос и стал методично перетряхивать кухонные ящики. Джози присоединилась к нему. Через некоторое время, когда их поиски не увенчались успехом, они переместились в другие комнаты, заглядывая в каждый уголок в поисках подтверждения того, что Тайлер недавно здесь жил.

Но тщетно. Он явно сделал генеральную уборку перед своим отъездом.

Завидев телефонную базу, Джози подошла к ней и подняла трубку, пояснив:

— Хочу попробовать перезвонить по последнему набранному им номеру. Больше ничего в голову не приходит.

— Хорошая идея.

Она нажала клавишу повторного набора и вслушалась. В ее мягких зеленых глазах отразилось удовлетворение, когда на другом конце линии подняли трубку. Потом девушка произнесла:

Перейти на страницу:

Все книги серии Наемник [Монро]

Желая тебя
Желая тебя

Отец воспитывал Джози Маккол так, чтобы она пошла по его стопам и освоила воинское искусство, и она, несомненно, стала бы лучшей, если бы того захотела. Но вместо этого девушка оставила отцовский тренировочный лагерь-школу для солдат-наемников ради обычной работы в офисе за компьютером. Но теперь, когда кто-то взорвал лагерь, а ее отец таинственным образом исчез из больницы, Джози придется пустить в ход все свои навыки и мастерство экс-наемника, чтобы найти его и выследить виновных в похищении. Девушке многое известно о взрывчатых веществах, рукопашном бое и методах наружного наблюдения. Но она почти не разбирается в любовных отношениях. Она понятия не имеет, что делать с пылким влечением к новому партнеру отца, Даниэлю Черному Орлу. А это чувство намного взрывоопаснее, чем любая из бомб…Даниэлю в точности известно, как следует поступить с подобным влечением. Этот задумчивый эксперт по взрывчатым веществам не может находиться на расстоянии и пяти шагов от Джози, не желая коснуться ее, попробовать на вкус, и оберечь от любой опасности. Хотя даже не сомневается в том, что она с удовольствием размажет его по стенке, если узнает хоть об одной из его обжигающих фантазий. Но об этом он побеспокоится позже. Прямо сейчас он целиком поглощен выяснением личности того, кто установил бомбу и похитил отца Джози. Хотя в одном Даниэль абсолютно уверен — он ни на секунду не выпустит девушку из поля зрения. Убедить одного из лучших солдат-наемников, каких ему доводилось знать, пусть даже такого привлекательного и желанного как Джози Маккол, в том, что ей необходим телохранитель, будет нелегко. Но если только Джози позволит, он охотно покажет ей, что не только пойдет на все, чтобы обеспечить ее безопасность, но и поможет почувствовать себя настоящей женщиной.Перевод осуществлен на сайте: «http://lady.webnice.ru»Над переводом работали: Дика, Kerryvaya, Pchelka, Lorik

Елена Рейн , Люси Монро

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы