Читаем Желание полностью

Когда я поднялся, адреналин бурлил так, что я мог бы забраться еще на десять этажей. Вблизи мы видели паутину бледно-голубых огней, пересекавших крышу крепости.

— Хорошо, босс, — сказала Айрис. — Выключай огни.

— Автоматическая передача выключена, — добавил Виктор из здания генераторов. — Можно.

Мы с Айрис ждали, я слышал свое дыхание, пока мы прижимались к холодному бетону.

— Работаю, — сказала Линь И. — Держитесь.

Я сморгнул пот с глаз.

— Без проблем, босс.

Айрис даже не вспотела, она легко прижималась к стене, словно отдыхала на диване.

— Ты робот, знаешь? — процедил я.

Ее глаза озорно блестели.

А потом над нашими головами раздалось гудение, кварталы вокруг нас почернели. До нас донеслись отдаленные гудки машин и мопедов. Люди кричали и ругались в панике.

— Вперед, — сказала Айрис, и мы забрались на крышу, лишенную сенсоров.

Крыша была пустой. Мы пригнулись, озираясь. Кожу головы и рук покалывало, словно сенсоры оставили гудение в воздухе вокруг нас.

— Все хорошо, босс, — сказала Айрис.

— Отлично, — ответила Линь И.

А потом небо зашипело над нашими головами, голубые сенсоры вернулись. Кварталы вокруг нас снова озарил тусклый свет фонарей, неоновые вывески аллеи Змеи сверкали вдали.

— Двенадцать секунд, — сказала Линь И в наушниках. — Генератор не включился. Если повезет, охрана не станет проверять, решив, что это был небольшой сбой. Виктор, мне нужно, чтобы ты спрятался, на случай если они придут.

— Понял, босс, — сказал Вик.

Сбои в Тайпее случались часто, мы использовали это для своих целей.

Айрис кивнула мне, и мы отцепили снаряжение, вытащили обычную обувь и черные перчатки, а потом побежали к единственному выходу, стальной двери в центре пустой крыши. Голубая панель сияла рядом с ней. Виктор отправил маленького камеробота следить за зданием перед нашим приходом, но ветер был сильным, и, хотя сенсоры мы разглядели, изображения двери и панели были размытыми.

— Как в корпорации Цзинь, — подтвердил я. — Я попробую код Дайю.

Я сомневался, что код сработает. Я ввел восемь цифр с колотящимся сердцем. Пять секунд ничего не происходило. А потом громкое гудение раздалось из-за двери, и она открылась внутрь.

— Да, — сказал я, дав Айрис пять ладонью. — Мы внутри, босс.

— Хорошо, — ответила Линь И. — Вам нужен девятый этаж.

Внутри не было панели, отмечавшей, что за дверь нельзя ходить всем. Я закрыл ее за нами, надеясь, что охрана не заметила, что через дверь на крыше проходили. Это был наш путь внутрь, но и обратный путь. Айрис пошла первой по узкой лестнице, освещенной тусклыми голубыми огнями.

Я шел за ней по бетонным ступенькам, что вели вниз под углом. Она двигалась бесшумно, как пантера, и каждый шорох моей подошвы звучал слишком громким. Ступеньки ограничивались на девятом этаже, дальше была лишь стальная дверь с засовом. Айрис надела очки, улавливающие движение, их зеленые лучи проникали через бетонные стены.

— Чисто, насколько мне видно, — сказала она.

Она толкнула засов без колебаний и прошла, огляделась и поманила одной рукой. Я все еще ощущал адреналин, остро чувствовал окружение, казалось, что я могу выбить дверь или прыгнуть со здания на здание, если требовалось. Коридор был длинным и пропадал с обеих сторон с резкими поворотами пятистороннего здания. Двойные стальные двери были перед нами с такой же голубой панелью безопасности. Мы с Айрис переглянулись.

Я дождался, пока Айрис обойдет этаж, проверяя стены на движение за ними. Ее очки могли уловить малейшие изменения — движение груди, когда человек дышал, движущееся горло, когда человек сглатывал. Через пару минут, тянущихся очень долго, она вернулась и кивнула мне. Задерживая дыхание, я ввел код Дайю еще раз. В этот раз машина вспыхнула красным: «Добро пожаловать Цзинь Дайю».

Блин.

Двойные стальные двери открылись, выпуская порыв холодного воздуха и запах машин. Мы прошли внутрь, двери закрылись за нами.

— Мы вошли, — сказала Айрис Линь И. — Но система опознала код Дайю.

— Охрана заметит, что она в здании? — спросил я, голова кружилась.

— Вряд ли, ведь они ждут гостей у входа, так что не должны проверить, — сказала в наушниках Линь И. — Но одного взгляда на данные хватит, чтобы вас засекли. Скорее, — Линь И была властной, как всегда, но я уловил напряжение в ее голосе. — Как только я получу доступ к комнате безопасности Цзинь, я сотру ваше использование кода Дайю из записей.

— Хорошо, босс, — я размял пальцы. — Я готов.

— Машины там? — спросила Линь И в наушнике.

— Сотни, — ответил я.

Ряды стальных стоек содержали в себе мигающие серверы. Низкое гудение раздавалось в просторной бетонной комнате. Центр данных тоже был пятиугольным с потолком в десяти футах, тускло освещенным голубыми огнями на каждом углу, где встречались пять стен. Я включил на Воксе фонарик, двигаясь по случайному ряду машин.

— Что я ищу? — спросил я.

— Сервера безопасности расположены на этом этаже, — сказал Линь И. — Любой подойдет.

Я прошел по темному ряду, окруженному мигающими зелеными и синими огнями, порой вспыхивали красные или желтые. Я выбрал сервер подальше от входа.

— Есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Желание

Уловка
Уловка

В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают.Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности.Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами. Но когда Айрис говорит ему, что он не может рассказать об этом Дайю или доверять ей, он начинает сомневаться в своем решении. Группа друзей играет в опасные кошки-мышки в лабиринтах улиц Шанхая, желая вернуть то, что украл Цзинь.Когда Дайю появляется в Шанхае, Чжоу не знает, прибыла она пойти против отца или поддержать его. Цзинь гордо сообщил, что Дайю будет рядом с ним на открытии Башни Цзниь, его первого «вертикального города». И, хоть Чжоу и его друзья бьются изо всех сил, преимущество у Цзиня. Могут ли они выжить в этой игре, а то и выиграть?

Сандра Браун , Синди Пон

Фантастика / Современные любовные романы / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Излом времени
Излом времени

Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что. И от нее Мег, Чарльз Уоллес и их новый друг Кальвин узнают про какой-то загадочный излом времени, с помощью которого можно разыскать папу…Книга «Излом времени» увидела свет в 1962 году и сразу стала классикой детской литературы, а ее автор, Мадлен Л'Энгл, была удостоена престижной медали Ньюбери. Это и сказка, и притча, и фантастика, и фэнтези; ее часто упоминают рядом с произведениями Клайва Стейплза Льюиса, автора прославленных «Хроник Нарнии». Эта книга – лишь первая в цикле о приключениях Мег, Чарльза Уоллеса и Кальвина, и впервые цикл целиком переводится на русский язык. А весной 2018 года на экраны всего мира выходит фильм «Излом времени», снятый студией «Дисней».

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Фантастика для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей