Десять минут встречи с Нэлли убедили Джейса в правильности слов Чарлза. Она была ласкова, добра и забавна, и впервые за четыре года он заговорил о смерти жены. Было так приятно сидеть с ней в саду и чистить фасоль. Она не заигрывала с ним, как многие женщины. Напротив, она краснела, как школьница, а ее красота заворожила его. Каково же было его недоумение, когда Чарлз Грэйсон, вернувшись домой, отругал Нэлли. Это так ошеломило Джейса, что с минуту он сидел в полной расстерянности. В поезде Чарлз только и говорил о своей любимой дочери, а теперь вел себя так, словно стыдился ее.
В замешательстве Джейс сидел весь долгий и скучный обед, во время которого Нэлли не проронила ни слова, в то время как ее сестра болтала без умолку. Понадобилось некоторое время, чтобы Джейс понял, что в своих разговорах Чарлз имел в виду младшую дочь. Насколько Джейс мог вспомнить, Чарлз ни разу не сказал, что у него две дочери.
Обед уже подходил к концу, когда Джейс начал понимать, что происходит. Очевидно, Чарлз и младшая дочь считали Нэлли дурнушкой. Было видно, что Терел интересовалась только собой и была уверена, что для всех представляет исключительный интерес.
Обед, казалось, никогда не кончится, и Джейсу не терпелось уйти от Чарлза и его глупой, самовлюбленной дочери. При первой же возможности он откланялся. Джейс догадался, что Нэлли, вероятно, будет в саду. Он вспомнил, как хорошо было наедине с ней. Не отдавая себе отчета в том, что делает, он согласился на предложение Чарлза.
***
Теперь улыбнувшись своим мыслям, Джейс вошел в кабинет Кейна.
Кейн нагнулся над большим письменным столом. С ним был Эдан Найланд, друг и партнер, высокий, как и Кейн, но в отличие от Кейна - блондин. Рядом, на полу, кувыркаясь, как щенки, играли трое детей в возрасте от трех до пяти лет. Шум от них был не меньше, чем от паровой машины. Двое ребятишек были темноволосые, а третий - белокурый, так что Джейс предположил, что двое были детьми Кейна, а блондин - Эдана, но не смог определить, кто это были: девочки или мальчики.
- Привет! - Джейс попытался перекричать этот гвалт.
Кейн взглянул на него.
- Что привело тебя сюда?
- Приехал, чтобы сбежать с твоей женой. - Джейс кивнул Эдану в знак приветствия.
- Согласен. Но будь уверен, она возьмет с собой этих чертовых детишек. Ну-ка, угомонитесь все! - закричал Кейн, но дети не обратили никакого внимания на его слова.
Спустя минуту все трое затихли, и Джейс увидел стоящую в дверях Хьюстон: красавицу и невозмутимую, какую он помнил.
- Дети, оставьте папу одного. Поищите дядю Яна.
Дети послушно вышли из комнаты, самый старший вел за руку самого младшею.
- Теперь, - сказала Хьюстон, улыбаясь, - чем мы можем быть полезным тебе, Джоселин?
Джейс вздрогнул, а Кейн позади него фыркнул. Только мать звала его так, и за всю свою жизнь Джейс расквасил немало носов тем, кто, кроме матери, называл его Джоселином. Но Хьюстон называла его так с тех пор, как они встретились, и он не возражал, когда они были наедине.
- Я просто приехал навестить вас, - сказал он, но Хьюстон продолжала внимательно смотреть на него. Хотя Джейс был намного старше ее, тем не менее она могла заставить его почувствовать себя ребенком. Он откашлялся.
- Ты вполне можешь рассказать ей, - усмехнулся Кейн. - Если она говорит, что ты приехал сюда по какой-то причине, значит, так и есть.
Джейс улыбнулся.
- Хорошо. Я попался. Хьюстон, я могу поговорить с тобой наедине? - Он посмотрел на Кейна. - У меня есть предложение для тебя.
- Она довольно часто получает от меня предложения наполнить этот дом ребятишками, - сказал Кейн. В его голосе звучало самодовольство.
Хьюстон сделала вид, будто не поняла грубоватую шутку мужа, но слегка покраснела.
- Пойдем со мной, - обратилась она к Джейсу и повела его в маленькую, прелестную, тихую гостиную.
- Как твой визит в Чандлер? - спросила она, когда они оба сели. Встретил кого-нибудь, кто заинтересовал бы тебя?
Джейс засмеялся.
- Надеюсь, это не так очевидно для каждого?
- В Сан-Франциско ты был таким несчастным, даже кожа приобрела сероватый оттенок. А теперь в твоих глазах искрится веселье и, если я не ошибаюсь, ты выглядишь так, словно что-то задумал.
- Да, - ответил он и медлен? о, с ленцой, улыбнулся. Немногим женщинам было дано увидеть эту улыбку.
- ..Я намерен ухаживать...
- Уверена, ты очаруешь любую женщину, которую выбрал.
- Я хочу именно это сделать, но мне нужна твоя помощь. - Джейс подошел к окну. - Что ты знаешь о семье Грэйсонов?
- Немного. Он вдовец с двумя дочерьми. Они живут в Чандлере всего несколько лет, и у меня не было достаточно времени принять у себя этих новоприбывших, как я это сделала однажды. Дети последние четыре года занимали все мое время.
- Да, конечно, могу представить. Кстати, Хьюстон, ты пригласила их на свой бал урожая?
- Кейн... - Хьюстон замешкалась с ответом. - Кейн попросил меня не приглашать их.
- Пожалуйста, не говори мне, что тебе не понравилась Нэлли!