Читаем Желание герцога полностью

Наоми нахмурилась, и по лицу промелькнула гримаса боли.

— Потому что однажды я спряталась в этой комнате, когда он складывал бумаги туда. Через несколько лет, когда я стала больше понимать в этой жизни и захотела хоть что-то узнать, я пришла сюда и прочла их. — Наоми коснулась руки Саймона. — В этих бумагах находятся ответы, которые ты ищешь. Мне остается лишь надеяться, что ты сможешь вынести это.

Наоми последний раз коснулась его щеки и тихо вышла из комнаты, оставив его наедине с той мыслью, что все, что он хотел знать, находилось буквально у него под ногами.

Саймон развернулся и прошел к столу. Отодвинув стул, он опустился на колени, и его ладони заскользили по блестящему дереву. Он ощупывал пол, пытаясь отыскать незакрепленную доску или другой указатель на тайник, где его отец хранил свои секреты.

И вот он нашел то, что искал.

Кусок доски, явно отличающийся от других, с зарубкой в углу, чтобы можно было просунуть палец под край. Саймон потянул, и доска сдвинулась. В тусклом свете он увидел коробку, спрятанную в укромном местечке. У Саймона задрожали руки, когда он вытащил ее на свет и встал.

Он перенес коробку к камину и опустился в стоявшее рядом кресло. Сама коробка не представляла никакого интереса, простой сосновый ящичек, похожий на крошечный гроб. От этой мысли Саймон вздрогнул. Отец похоронил свои секреты.

А теперь Саймон был готов извлечь их из небытия. Ему оставалось только поднять крышку и посмотреть, что ждало его там.


Глава 19


Лиллиан лежала на кровати Саймона и смотрела на дверь, ожидая его прихода. Он сказал, что будет ждать ее в полночь, но уже была четверть первого. Лиллиан нервно оглядывалась на часы, потом опять переводила взгляд на дверь.

Где он мог быть?

Она встала и принялась беспокойно ходить по комнате, повертела в руках книжку, лежавшую на столе, рассеянно коснулась букета весенних цветов на камине.

Чем дольше она ждала, тем больше ее терзали предчувствия, что его разговор с Наоми закончился плохо. Лиллиан подозревала, что у Наоми была новая информация об их отце. Если так, то она даже думать боялась, что та могла сказать Саймону, потому что ничего хорошего в том, что уже стало известно, не было.

Она представила, как страдал Саймон, когда обнаружил, что у него есть брат, которого бросил его отец. Если информация Наоми была еще хуже…

Лиллиан решительно направилась к двери. Она должна найти его и убедиться, что с ним все в порядке. Она уже была готова взяться за ручку, как дверь вдруг сама открылась. Лиллиан отступила назад, ожидая увидеть Саймона.

Но вместо него вошла Наоми.

Лиллиан замерла на месте. Пусть ее репутация уже погублена, все-таки унизительно быть застигнутой в спальне Саймона.

Но если Наоми и подумала о ней что-то плохое, то это никак не отразилось на ее бледном, взволнованном лице.

— Хорошо, что я нашла тебя, — сказала она, задыхаясь, словно бежала бегом.

Лиллиан шагнула вперед и, увидев встревоженное лицо Наоми, мгновенно забыла о своем смущении.

— Что-то случилось?

— Мой брат… — Наоми замолчала, сжав кулаки и стараясь дышать глубже.

— Что-то с Саймоном? — Лиллиан схватила ее за плечи. — Его обидели?

— Нет! — воскликнула Наоми. — Не в этом смысле. Но… Ты будешь нужна ему сегодня. Ему будет нужен кто-то, а я не смогу помочь ему сейчас.

Лиллиан отступила назад, смутившись. Ей не хотелось уходить, ничего не узнав, хотя ее сердце рвалось к Саймону.

— Что это значит? Что произошло?

— Я знаю, что ты была посвящена в поиски Саймона по поводу некоторых не совсем достойных дел отца. Он сказал, что ты помогала ему.

— Д-да, — запинаясь, подтвердила Лиллиан.

Ей стало стыдно, потому что настоящая причина ее участия в разборе бумаг крылась совсем в другом.

— Так вот, то, что он обнаружил, это еще не все, и я подсказала ему направление, где следует искать. То, что он узнает сегодня… — Наоми опять замолчала, тяжело дыша, словно пыталась подавить подступающие к горлу рыдания. — Ты будешь нужна ему, вот и все. Пожалуйста, иди к нему. Он в кабинете отца.

Лиллиан не надо было больше уговаривать. Не сказав ни слова и не взглянув на Наоми, она выбежала из комнаты и бросилась вниз по лестнице. Впервые за все это время ее не волновало, кто увидит ее бегущей по лестнице ночью. Ее не беспокоило мнение окружающих.

Она думала только о том, чтобы найти человека, за которого она собралась замуж. Ее единственной заботой было помочь ему любым способом.

Она быстро добежала до кабинета и дрожащей рукой взялась за ручку двери. Что бы ни случилось, она должна увидеть человека, которому нужна сейчас. И она его не подведет.

В комнате было холодно и темно, только несколько слабо горящих ламп отбрасывали на стены мрачные тени и догорали угли в камине. Лиллиан осмотрелась вокруг, но не увидела Саймона.

— Саймон? — тихо окликнула она.

В комнате так остро ощущалась печаль, что Лиллиан не осмелилась повысить голос. Это казалось совершенно неуместным.

Ответа не последовало, и Лиллиан прошла дальше.

— Саймон?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бастарды Биллингема

О чем мечтает герцог
О чем мечтает герцог

Герцог, пожалуй, всегда получает то, что хочет… Что касается нового герцога Биллингхэма, у Саймона Крэторна есть одна важная обязанность: ему необходимо найти подходящую жену и продолжить семейный род. Но среди всех приемлемых девушек, которые приехали на его загородную вечеринку до открытия сезона, он желает лишь одну. И она может быть самой неподходящей невестой из всех. Лилиан Мейхью отчаянно хочет явить всему свету отвратительный, разрушительный по своей силе, секрет покойного отца Саймона, потому что только так она сможет спасти репутация своей семьи. Но когда девушка знакомится с новым герцогом, она начинает задаваться вопросом: способна ли она разрушить мир этого человека с такой жестокостью? Когда-то она сильнее всего на свете жаждала уничтожить его доброе имя, теперь же больше всего на свете она хочет его поцелуя. Оказавшись пленниками мести и сильнейшего желания, Саймон и Лилиан не смогли устоять друг перед другом. Так начался их страстный роман… Но за каждым прикосновением скрывалось предательство. А, открывшееся, шокирующее прошлое герцога могло привести его к гибели…

Дженна Питерсен

Исторические любовные романы

Похожие книги