Читаем Желание герцога полностью

Тишина. Неужели Наоми ошиблась? Неужели ее брат уже покинул эту комнату? Если так, то куда он направился? Ведь Лиллиан нигде не встретила его, когда бежала сюда.

Она сжала кулаки и теперь уже осмелилась сказать громким голосом:

— Саймон!

— Это не мое имя, — послышался глухой, болезненный голос из темного угла комнаты, и Лиллиан, ни секунды не мешкая, поспешила туда.

Когда глаза совсем привыкли к темноте, она увидела Саймона, сидевшего на полу практически под столом отца. Вокруг него валялись письма, бухгалтерские книги, другие документы.

Он поднял голову. Его прекрасные зеленые глаза блестели в тусклом свете. Лиллиан никогда не видела такого несчастного лица. Она мгновенно вспомнила своего отца в тот день, когда не стало матери.

— О, дорогой, — выдохнула она, протянула к нему руку, но тут же отдернула ее. Он был настолько напряжен, что она испугалась, а вдруг он разрушится, если она к нему прикоснется. — Позволь мне сделать лампы поярче.

Через несколько мгновений в комнате стало светлее, и Лиллиан призвала на помощь все свои силы, чтобы не отшатнуться при виде лица Саймона.

У него был… вид сломленного человека.

Больше всего ей сейчас хотелось хоть как-то помочь ему.

Отодвинув лампу в сторону, она опустилась на колени и медленно поползла к нему.

— Что случилось, Саймон? — прошептала она так, словно разговаривала с капризным ребенком.

— Я сказал тебе, что это не мое имя, — вытянув ноги и отвернувшись от нее, ответил Саймон.

— Не понимаю, — прошептала она, глядя со слезами на глазах на его застывшую фигуру.

— Ты не захочешь выйти за меня замуж, Лиллиан.

— О чем ты говоришь, Саймон? — Лиллиан встала с колен. — Что ты имеешь в виду?

Саймон повернулся и посмотрел на нее ясным взглядом. Он не был пьян, но производил впечатление человека, разбитого глубокими переживаниями. Всем своим видом он буквально излучал боль.

— Я совсем не тот человек, за которого ты меня принимаешь. Я даже не знаю, кто я и что я.

Лиллиан все-таки решилась прикоснуться к нему, настроившись не потеряться в его загадках.

— Расскажи мне, что случилось, — прошептала она, взяв его за плечо. — Объясни, почему ты в таком состоянии.

— Да-да, — рассеянно пробормотал Саймон, посмотрев на ее пальцы на своем плече как на некий неизвестный объект. — Ты должна знать правду. Ты не должна быть обманутой, как это случилось со мной.

Лиллиан заставила себя промолчать. Саймон освободился от ее руки и взял несколько валявшихся рядом бумаг.

— Вечером сестра рассказала мне о спрятанных в этом кабинете бумагах. Она сказала, что они объяснят мое прошлое и прошлое моего отца. — Саймон прижал бумаги к груди и спокойно посмотрел на Лиллиан. — Но я никогда не думал, что здесь будет такое.

— Но что? Что это, Саймон?

— Все дело в том, моя дорогая, — Саймон вздрогнул, — что я не Саймон Крэторн. Я вовсе не герцог Биллингем. Мое настоящее имя — Генри Айвз, я внебрачный сын самого большого лжеца во всей Англии.

Саймон не спускал с нее глаз, пока Лиллиан читала все, что он нашел в спрятанном под столом ящичке. Она сидела в кресле у камина, который он разжег опять около часа назад. Но, несмотря на уютное кресло, Лиллиан ощущала какую-то неустойчивость, отсутствие равновесия.

Саймон ощущал то же самое. За такое короткое время весь его мир переменился. Никогда уже не будет все как прежде.

Лиллиан дочитала последний документ и осторожно отодвинула бумаги в сторону, словно боялась, что слова, которые она прочла, могут укусить ее.

— Хочу убедиться, что правильно все поняла, — тихо сказала она, сложив руки на коленях.

Когда она подняла глаза и спокойно посмотрела на Саймона, он почувствовал облегчение от того, что она не убежала. Господи, какая она сильная… Она оказалась сильнее, чем он сам в этот момент.

— С настоящим Саймоном Крэторном произошел несчастный случай тридцать лет назад, здесь, на озере, в имении, когда ему было два года.

Саймон кивнул. Теперь он понимал, почему мать с отцом так ненавидели это место и не пускали туда Саймона.

— Вероятно, он едва не утонул. Его привели в сознание, но в голове уже произошли какие-то изменения, — сдавленным голосом сказал Саймон.

— Твой отец, не желая терять шанс обрести следующего герцога Биллингема своей же крови, приехал в Лондон, разыскал твою настоящую мать и, по существу, купил тебя и ее молчание. Вы с настоящим наследником были примерно одного возраста и довольно похожи друг на друга, поэтому через несколько месяцев твой отец и герцогиня достаточно спокойно представили тебя гостям как настоящего Саймона. Никто ничего не узнал, и ты тоже, потому что был слишком мал.

У Саймона перехватило дух, когда всю эту историю Лиллиан повторила вслух. Ему было неприятно думать о той лжи, которой была пронизана его жизнь. И все ради чего? Ради отцовского тщеславия?

— Но почему твои родители не родили еще одного ребенка? — спросила Лиллиан. — Зачем прибегать к такому ухищрению?

— Она всегда говорила, что мое… — Саймон покачал головой, запнувшись на полуслове. — Рождение Саймона прошло для нее не совсем удачно. Ей сказали, что она не сможет больше рожать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бастарды Биллингема

О чем мечтает герцог
О чем мечтает герцог

Герцог, пожалуй, всегда получает то, что хочет… Что касается нового герцога Биллингхэма, у Саймона Крэторна есть одна важная обязанность: ему необходимо найти подходящую жену и продолжить семейный род. Но среди всех приемлемых девушек, которые приехали на его загородную вечеринку до открытия сезона, он желает лишь одну. И она может быть самой неподходящей невестой из всех. Лилиан Мейхью отчаянно хочет явить всему свету отвратительный, разрушительный по своей силе, секрет покойного отца Саймона, потому что только так она сможет спасти репутация своей семьи. Но когда девушка знакомится с новым герцогом, она начинает задаваться вопросом: способна ли она разрушить мир этого человека с такой жестокостью? Когда-то она сильнее всего на свете жаждала уничтожить его доброе имя, теперь же больше всего на свете она хочет его поцелуя. Оказавшись пленниками мести и сильнейшего желания, Саймон и Лилиан не смогли устоять друг перед другом. Так начался их страстный роман… Но за каждым прикосновением скрывалось предательство. А, открывшееся, шокирующее прошлое герцога могло привести его к гибели…

Дженна Питерсен

Исторические любовные романы

Похожие книги