Читаем Желание моего седца полностью

– А Боттомз обещал каждый день водить тебя на конюшню, – продолжала Блайд. – Обещай, что будешь носить Периклу и Аспазии морковку и другое угощение.

Миранда утвердительно кивнула.

– А кто будет рассказывать мне сказки на ночь?

– Хартвелл, – ответила Блайд. – А когда я вернусь, то расскажу тебе очень много сказок и историй. Да, дай мне обещание, что не будешь трогать стопку золотых, которая растет у тебя в углу.

Миранда снова кивнула.

Конечно, подумал Роджер, повелитель углов будет посещать его дочь каждую ночь, потому что он сам видел, как Блайд давала золотые монеты гувернантке и мажордому.

Было совершенно очевидно, что Блайд искренне любила Миранду. Из нее получится прекрасная мать, именно такая, какой он хотел видеть Дарнел.

Роджер сделал шаг вперед, чтобы жена и дочь заметили его. Блайд поцеловала Миранду в лоб и подтолкнула к отцу, чтобы девочка попрощалась с ним.

Роджер подхватил ее на руки и прижал к сердцу.

– Папочка, не уезжай, – снова заплакала малышка.

– Прости, дорогая, но у меня очень важные дела при дворе, – сказал Роджер. – Когда я вернусь, то обязательно привезу тебе подарок.

– Мне не нужен подарок. – Миранда обвила его руками за шею. – Папочка, мне нужен ты.

Сердце Роджера сжалось при этих словах. Он не заслуживал такой беззаветной любви этого ребенка. Ему страшно не хотелось покидать ее, но у него не было выбора. Только найдя настоящего убийцу Дарнел, он мог восстановить свое честное имя и прежнюю репутацию.

– Сегодня довольно тепло для начала декабря, – объявил вошедший Боттомз. – Этот первый снег скоро растает. Лодки уже ждут вас у пристани.

– Поцелуй папочку, – сказал Роджер дочери. Миранда обняла его и поцеловала, а потом подошла и поцеловала мачеху.

Направляясь к выходу, Блайд оглянулась: Боттомз и Миранда смотрели им вслед, взявшись за руки, и махали ей.

Блайд помахала им в ответ, а затем бросила прощальный взгляд на свой любимый сад. Ветви деревьев беззвучно зашевелились, прощаясь с ней.

Роджер первым сел в лодку и помог Блайд забраться туда. Уже отплывая от берега, она обернулась, чтобы посмотреть на замок Дебре. Только Мать-Богиня знала, какие опасности.поджидали их при дворе.

Утренний туман уже рассеялся, но воздух был влажным, отчего утро казалось еще холоднее. Внешне Блайд выглядела совершенно спокойной, но в ее душе бушевала настоящая буря. Она неотступно думала о сидящем рядом муже, с которым у нее ни разу не было близости со дня Хэллоуина.

Но Блайд не унывала, потому что совсем скоро им придется делить одну спальню и одну кровать, так что Роджер вынужден будет дотрагиваться до нее. На самом деле ей не очень хотелось ехать в королевский дворец, потому что она знала, что носит под сердцем ребенка. Блайд улыбнулась, когда подумала, что ее гордый орел даже не догадывается о новом птенце в своем гнезде. Она намеренно ничего не сказала ему. Ей не хотелось завоевывать его любовь при помощи ребенка. Роджер был нужен ей самой.

А что, если назвать ребенка Аристотелем? Аристотель Дебре! Если дать сыну имя в честь великого философа, учителя Александра Македонского, это наверняка наделит его мудростью. С другой стороны, еще лучше назвать его в честь Александра Великого, самого знаменитого воина в мире. Ведь Александр завоевал весь мир, и ее сын обязательно сделает то же самое.

– Чему ты так радуешься? – спросил Роджер. – Мне казалось, что ты не хочешь ехать во дворец.

– Я передумала, – ответила Блайд, отвлекаясь от своих мыслей. – Сегодня прекрасный день для путешествия, по реке.

– Нравится капризничать?

Блайд лишь улыбнулась в ответ. Она видела, что Роджер был рад, что они снова могут разговаривать. Бросив мимолетный взгляд на бумаги, которые он держал в руках, Блайд заметила:

– Если бы ты на минуту отвлекся от дел, то смог бы насладиться прекрасными видами.

– Боюсь, у меня нет таких математических способностей, как у тебя.

– Трудности с расчетами?

– Да. Цифры совершенно не хотят меня слушаться, – усмехнулся Роджер.

– Я могла бы помочь, – предложила Блайд.

– Не сомневаюсь, что у тебя получится, но я предпочитаю все делать самостоятельно, – насупился Роджер.

– Тогда страдай самостоятельно, мой дорогой муженек.

Эти слова вызвали у Роджера смех.

– Моя маленькая бабочка, ты никогда не узнаешь, как я страдаю.

Моя маленькая бабочка! Услышав это, Блайд почувствовала, как в ее сердце вновь возрождается надежда.

И тут ее взору открылся королевский дворец, который сверкал на заснеженном берегу реки, как прекрасная жемчужина английской короны. Почти до самого горизонта тянулись сады и постройки.

– Святой Свитун! – ахнула Блайд. – Сколько же людей живет здесь?

– Когда королева находится в своей резиденции, тут собирается до тысячи человек.

– И всем им нужна шерсть, чтобы защититься от холода зимой, и зерно, чтобы есть, – добавила она.

– Насколько мне известно, – сказал Роджер, – монополией на снабжение королевского двора обладает твой отец.

– Я вполне могла бы поставлять все это дешевле.

Когда лодка пристала к пристани, Роджер сошел первым и подал руку Блайд. Затем он знаком приказал Хардвику принести их багаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Деверо

Похожие книги