Читаем Желание моего сердца (Сокровенное желание) полностью

Когда все расселись за большим столом, Блайд почувствовала, как се сердце наполняется радостью. Они действительно были настоящей семьей! Судя по выражению лица Брендона, он думал о том же.

– Мама Блайд, а где теперь ребеночек? – спросила Миранда.

– Он внутри меня.

– А как он туда попал?

– Твой папа посадил его туда. Ну, как цветок, который сажают в саду.

– А-а! – Видимо, этот ответ вполне удовлетворил малышку. – А как он выйдет наружу?

Услышав, как смеется Роджер, Блайд покраснела. Лицо Брендона тоже залил румянец смущения.

– Ты не хочешь показать Брендону Перикла и Аспазию? – спросила Блайд, желая отвлечь девочку от разговора на деликатную тему.

– А кто это? – спросил Брендон.

– Это мои пони, – с готовностью ответила Миранда. – Хочешь, пойдем и покормим их морковкой.

– Это будет здорово. – Брендом встал из-за стола. – Куда идти?

– Старшие братья всегда подают своим сестрам руку, – наставительно произнесла Миранда.

– О, прошу прощения, – улыбнулся мальчик и протянул ей руку.

Взявшись за руки, дети вышли из зала. Роджер тоже поднялся.

– Мне нужно несколько часов поработать в кабинете, – сказал он. – Увидимся за ужином.

Блайд сумела скрыть свое разочарование: впереди их ждали долгие годы совместной жизни, так что несколько часов ожидания ничего не значили.

Она вспомнила, как точно так же сидела одна за столом в свой первый вечер в замке Дебре. «Как все изменилось с тех пор, – подумала она, поглаживая себя по животу. – Не беспокойся, маленький Аристотель, твой папа будет с тобой!»

Заметив мажордома, Блайд подозвала его к себе. Боттомз приблизился, неся перед собой поднос, заваленный письмами.

– Да, миледи.

– Что это за письма?

– Они пришли, пока его светлость был при дворе.

– Я сама отнесу их ему. – Блайд не пришлось принюхиваться, чтобы ощутить сильный запах гардений, исходивший от корреспонденции. – Комната для Брендона уже приготовлена?

– Да, миледи.

Боттомз поставил поднос на стол и удалился.

Блайд не отрываясь смотрела на письма. Она знала, что поступает неправильно, но не могла допустить, чтобы леди Гардения разрушила их отношения с Роджером.

Все конверты, лежавшие на подносе, были подписаны одним и тем же витиеватым почерком. Блайд схватила их, подошла к камину и бросила в огонь.

«Мать-Богиня, прости меня», – мысленно произнесла она. Конечно, бабушка Чесси полностью одобрила бы такой поступок, однако сама Блайд в душе корила себя за содеянное. Но, с другой стороны, что ей еще оставалось делать? Их брак был так непрочен, что она не могла допустить еще одной возможной измены со стороны мужа!

Придя вечером в свою комнату, Блайд переоделась в ночную рубашку, приготовленную для нее Дейзи, затем отнесла платье в гардеробную и тут только заметила серебряный колокольчик, уныло висевший у закрытого окна.

Блайд улыбнулась и распахнула окна. Однако колокольчик так и не зазвенел, потому что снаружи не было ветра и воздух был совершенно неподвижен. Блайд вздохнула и вернулась в комнату. Она намеренно оставила дверь в гардеробную открытой, чтобы ночной ветерок оживил колокольчик. Подойдя к окну, она увидела в небе одинокую звезду. Эта звезда напомнила ей мужа, душа которого была так же одинока и неприкаянна.

И тут Блайд вспомнила о дневнике своей покойной свекрови. Она достала его из письменного стола и открыла первую страницу. Записи начинались с марта 1563 года, за восемь месяцев до рождения Роджера.

– Ты ложишься? – раздался голос.

Блайд вздрогнула и обернулась: ее возлюбленный стоял рядом с дверью, разделявшей их комнаты. На нем была темно-синяя ночная рубашка.

– Да, – ответила Блайд, убирая дневник на место, затем задула свечу и направилась к кровати.

Роджер закрыл за собой дверь и приблизился к жене.

– Ты хочешь спать вместе со мной? – спросила Блайд.

– Зимой всегда теплее спать вдвоем, – ответил Роджер, не глядя на нее.

– Ты прав, – согласилась Блайд, затем откинула одеяло и легла. Роджер устроился рядом.

Чувственная дрожь охватила Блайд. Почему Роджер вдруг решил разделить с ней постель? Неужели он хочет, чтобы они действительно жили как настоящие муж и жена?

– Твоя кровать больше, – произнесла Блайд. – Ты не думаешь, что у тебя нам будет удобнее?

– Мне нравится, как здесь пахнет, – признался Роджер.

– Где?

– В твоей спальне. Здесь твой запах.

– И что это за запах?

– Ты пахнешь розами.

– Спасибо, – улыбнулась Блайд.

Вдруг Роджер повернулся к ней спиной и бросил через плечо:

– Спокойной ночи.

Значит, он не собирался прикасаться к ней, разочарованно подумала Блайд. И тут она услышала свой любовный колокольчик.

«Иди, Роджер, – звал он, – отдай свое сердце Блайд».

Блайд закрыла глаза. Она знала, что Мать-Богиня поможет ей.

– Что это там звенит? – спросил Роджер и сел на кровати.

Блайд растерялась: она не могла открыто признаться лорду, что колокольчик – часть ее любовного заклинания.

– Этой мой колокольчик, – наконец произнесла Блайд.

– Какой колокольчик?

– Я повесила колокольчик напротив окна гардеробной. Когда дует ветер, он звенит.

– Что за глупость – открывать окно зимой!

Перейти на страницу:

Похожие книги