Читаем Желание на любовь (СИ) полностью

— Отлично! Вот это сведения о человеке! С таким непременно под венец! Во всём красном и с тортом в руках… Сын, когда ты повзрослеешь? Что вообще ты знаешь о женщинах? Не о тех пустышках, что гроздьями вешаются на тебя, а о настоящих? Ты настолько занят работой, самоуверен и эгоистичен, что, похоже, разучился любить.

Харрис с удивлением взирал на Мэтта; тот принимал его слова, не споря, как делал это обычно. — Кстати о привязанностях. Думаешь, Кэтлин до сих пор любит тебя?

— Да! — не раздумывая ни секунды, ответил Мэттью.

— Откуда такая уверенность? Опять Джон сказал? — Старший Вуд внимательно смотрел на него, догадываясь, что и в этот раз попал в самую точку.

Агент покраснел от досады: отец читал его как раскрытую книгу и отчитывал, как мальчишку. Но нечего было возразить. Харрис прав во всём, кроме сомнений в любви Кэт. В том, что Паркер по-прежнему любит его, Мэттью не сомневался; он прочёл это сегодня в первую секунду, в первом взгляде, но спорить не хотел.

— У нас не было времени поговорить.

— Значит, и торопиться не стоит. Ты слишком давишь, поэтому она и не идёт на контакт. Дай ей время всё обдумать, выслушай, расскажи то, что сейчас сказал мне. — Доктор очень хотел, чтобы сын наконец стал счастливым, а в том, что Кэтлин может сделать его таким, был уверен. — Извинись, в конце концов! В страдании женщины всегда виноват мужчина! Ты сам говоришь так, вот и повинись.

— У нас не было времени, — опять оправдывался Вуд-младший. Но так оно и было. Что он мог сказать и объяснить за час на глазах у многих людей?

— А никто вас и не торопит. Пусть всё идёт своим чередом. Не гони её замуж! — Харрис снова повторил слова о женитьбе. Ему не хотелось, чтобы, услышав отказ, сын отпустил Кэт, а именно так и могло произойти. Слишком гордые оба, горячие. Как бы он хотел ошибаться на этот счёт.

— Я подумаю. Но что с Лилибет? Не позволю второй раз лишить меня дочери!

В глазах Мэтта читалась такая решимость, что старший Вуд не сомневался в его словах.

— У тебя её кто-то отбирает? Нет! Думаю, Кэтлин прекрасно понимает, что виновата в том, что ты ничего не знал о Лилит.

Мэттью дёрнулся, а Харрис рассмеялся:

— Извини, но Чайтон прав: девочке действительно подходит это имя!

— Вот давай только не будем говорить сейчас о стажёре. Он достаточно попил сегодня моей крови.

— Напрасно ты так. Ридж отличный парень. Тебе хорошо известно это. Он не зря показался мне знакомым: я знаю его отца, Билла. У них хорошая семья. Постарайся принять Чайтона, а не гнать — и Лилибет ответит тебе благодарностью. Перетяни на свою сторону дочь — и это поможет наладить отношения с её матерью, если, конечно, ты этого хочешь.

— Очень хочу! Чем больше думаю, тем яснее понимаю, насколько прочно она засела в моём сердце. Пусть не эта Паркер, а та, из прежней жизни и сна, но они — одно неделимое целое, так ведь? — Мэтт впервые за долгое время открылся отцу и сейчас во многом доверял его мнению.

— Так. Только ты должен принять новую женщину, сложить из половинок и полюбить. Она очень напугана и прячет свой страх за цинизмом. Прочная маска. Наверное, так долго её носила, что та с кожей срослась… А что за сон? Расскажешь?

— Придётся. Нужно было сделать это раньше. Я вижу нашу первую близость во сне. Это очень раздражало Райт. Она утверждала, что я произношу «Кэтлин». Вот так… Назвал когда-то Кэт Лесси, а потом шептал её имя. Возможно, ты смог бы мне помочь и всё объяснить?

— Вероятно. Или всё должно было произойти именно так, чтобы ты понял, кого любил и любишь, что мог построить, но разрушил. Я не вижу виновных в этой истории, только потерпевших. Вы все пострадали, но Лилибет досталось больше остальных. Ей не за что было отвечать, но пришлось…

— Как она тебе?

— Красивая девочка и очень умная. — Харрис видел, как в глазах сына плещется обожание и безмерная гордость. — Бренда будет рада внучке, а уж Одри… Даже представить страшно, как она обрадуется!

Они рассмеялись в голос.

— Своих детей им с Брэндоном Бог не дал, так оторвётся на твоих по полной! — Вуд-старший даже не заметил, как сказал о внуках во множественном числе, а Мэттью и не собирался его поправлять: он по-прежнему надеялся на положительный ответ Кэтлин и на нескольких отпрысков.

Зазвонивший телефон прервал беседу. Доктор поднял трубку.

— Спасибо, Элизабет. Проводи всех, пожалуйста, в мой кабинет.

Через минуту дверь отворилась, и на пороге появилось трое пациентов.

Мэтт был недоволен возвращением Чайтона в компании улыбающихся девушек; парень отлично ладил с обеими, и это бесило специального агента. Он примет совет отца и постарается сделать Риджа своим сообщником в деле покорения сердца Кэт, но это при условии, что она не захочет идти на контакт, а Лилибет не забудет об индейце на утро.

У Вуда было достаточно времени, чтобы немного поспорить с предметом восторга дочери.

— Чайтон, неужели тебе не прописали стационарный режим? Рухнули мои надежды освободиться от тебя прямо в больнице!

— Представь себе, даже клизму не назначили, — рассмеялся стажёр и развёл руками, как бы сожалея о случившемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература