Читаем Желание неистового графа полностью

– Сколько же их нужно младенцу? – поинтересовался Белл.

– Вам не приходилось иметь дела с младенцами, да?

– Нет, – признался он.

– У малышей такие же потребности, как и у взрослых. Только они не в состоянии сами о себе позаботиться.

– То есть? – выразил он недоумение.

Лора посмотрела на него без улыбки.

– Они пачкают одежду.

– Ага, теперь понятно, зачем ребенку нужно больше одежки.

– Сюда едет карета, – сообщил Джастин, затенив глаза ладонью.

– Полагаю, это Монтклиф, – сказал Белл.

Монтклиф с важным видом ступил на дорожку Торнхилл-парка и зашагал в их сторону, похлопывая себя перчатками по жирному бедру. Он сразу направился к Лоре.

– Я требую объяснений. Ты сбежала с моим племянником, не посоветовавшись со мной. Ты немедленно отдашь его мне вместе с ключами от Холлвуд-Эбби. И не вздумай продолжать морочить мне голову, иначе я затаскаю тебя по судам.

Гарри взглянул на Колина.

– Ставлю пять фунтов, что Беллингем убьет его.

– У тебя нет пяти фунтов, – возразил Колин.

– Поэтому и делаю ставку, – пояснил Гарри.

Белл ударил Монтклифа кулаком в скулу.

Монтклиф упал, ухватившись за щеку, и попытался подняться.

– Вы ответите за это нападение в суде.

– Сомневаюсь, – заметил Белл. – Вы оскорбили даму, угрожали ей без всяких оснований. Кроме того, похитили ценности из ее дома. Вы не джентльмен. Мне очень жаль ваших детей, которые, вероятно, узнают, что у их отца есть вторая семья.

Лицо Монтклифа побагровело. Он с трудом поднялся на ноги.

– Ваша информация недостоверна. С чего вы взяли?

– Имел несчастье прочитать отчет, который предоставил нанятый мною сыщик, до ознакомления с ним моих гостей и местного магистрата. У вас, как мне представляется, есть две альтернативы. Биться со мной в суде, отстаивая свое право на опекунство над Джастином, что чревато публичным скандалом. У меня имеются неопровержимые доказательства, что у вас двое незаконных детей и вы нравственный банкрот. Сомневаюсь, что суд сочтет вас пригодным для исполнения роли опекуна, тем более что вы уже проявили себя несостоятельным опекуном. С другой стороны, есть возможность сохранить обе семьи и избежать скандала, передав опекунство мне. У меня нет сомнений, что суд признает меня более подходящим кандидатом на роль опекуна, учитывая тот факт, что я помогал его матери заботиться о сыне, пока вы развлекались с любовницей.

– Ложь, все ложь! – взорвался Монтклиф. – Вы заплатили кому-то, чтобы сочинил весь этот бред.

– Сыщику понадобится лишь предъявить женщину, с которой вы живете вне брака, и детей, – заявил Белл. – Неужели вы готовы пройти через унижение публичного разоблачения?

Монтклиф нервно сжимал и разжимал кулаки.

– Он мой племянник.

– Я отрекаюсь от родства с вами, – сказал Джастин. – Вы лживый и скверный человек.

Белл вынул часы.

– Монтклиф, у вас есть десять минут, чтобы убраться из моего имения.

У Монтклифа от гнева затрепетали ноздри, но он повернулся и направился к своей карете, которая тронулась, едва он сел.

Джастин обнял мать.

– Теперь мы свободны от него.

Белл поймал взгляд Лоры.

– Спасибо, – поблагодарила она.

Вечером того же дня

Когда все вышли из гостиной, Белл попросил Лору задержаться. Он сел рядом с ней на красный диван и взял ее руку.

– Лора, ты наверняка рада, что твоему сыну и его имуществу уже не грозят посягательства со стороны Монтклифа.

– Да, – подтвердила она. – Спасибо за все, что ты сделал для нас с Джастином. Мне очень повезло, когда ты явился вернуть фляжку.

– Вы оба, ты и Джастин, мне очень дороги, – признался Белл. – Но я слишком долго жил, занимаясь политикой и многими другими вещами, требующими логики и холодного расчета. Легко быть смелым, когда ни за кого не несешь ответственности. Я хотел так жить, хотел вести гедонистический образ жизни. Я был холодным и циничным. Если бы не мои друзья, не знаю, как бы все обернулось. Но тут я встретил тебя, и та часть меня, которая давно умерла, ожила снова.

– Я рада, – ответила Лора.

– Мне кажется, все это случилось благодаря тебе. Когда я впервые тебя увидел, ты поразила меня, – признался он. – У тебя милая улыбка, это такая редкость. Ты сразу меня заинтриговала. Потом, когда на другой день я вернул флягу, то увидел, как ты расстроилась из-за Монтклифа. Когда ты заявила, что мы обручены, меня это поначалу позабавило, но Монтклиф вел себя настолько мерзко, что я не смог опровергнуть твои слова.

– Я буду честной, ты перевернул мой мир с ног на голову. Не хочу проявлять неуважение к моему покойному мужу, но, к своему прискорбию, я оказалась совершенно не подготовленной к тому неистовому поцелую. Ты наверняка задерешь нос, если признаюсь, что вспоминала этот поцелуй еще много ночей подряд.

– Дело в том, что я живу одним днем, – сказал Белл. – И мысли мои на твой счет ограничивались одним: как завлечь тебя в свою постель. Однако потом я встретил твоего своевольного сына и понял, что, если не вмешаюсь, Монтклиф заберет его. Я не ожидал, что окажусь до такой степени втянут в вашу жизнь. И только недавно, когда рассуждал над всем этим, понял, что… воссоздал семью.

Лора подняла на него взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги