Читаем Желания души полностью

Ширли была в привычном для нее плохом настроении. Она лежала на кровати, отгородившись от внешнего мира наушниками, подключенными к плееру. Она мельком взглянула на отца, затем равнодушно отвернулась и увеличила громкость. Лишь когда Крис резким движением сорвал с нее наушники и убрал за спину, она в бешенстве повернулась к нему.

— Нам с тобой нужно поговорить, — спокойно сказал он.

— Опять? — спросила Ширли, скривив губы. Она уселась на край кровати и принялась рассматривать свои ногти с таким пристальным вниманием, будто верила, что назойливое видение рассеется, если этого очень захотеть. — Еще одна проповедь о глупости девчонок, влипающих в истории?

— Выслушай меня! — резко сказал Крис, и Сара, стоя за дверью, едва удержалась от того, чтобы вмешаться.

Если он собирается таким образом установить мир, то как же, интересно, он бы объявил войну? Сара содрогнулась от одной этой мысли.

— Все твое поведение, с того момента, как ты сюда приехала… — продолжил Крис, но Ширли перебила его.

— Я не просила привозить меня сюда!

— Но раз уж ты здесь…

— Сам это признаешь! — язвительно снова перебила его Ширли. — Ведь ты никогда не хотел, чтобы я сюда приезжала!

— Я вовсе этого не говорю.

Крис почти с отчаянием обернулся к двери, и Сара поняла, что он ждет появления «бога из машины» в ее лице. Или в лице кого угодно, лишь бы разрешили все проблемы и позволили ему умыть руки. Но Сара осталась стоять на месте. Он знает, что я рядом и все слышу, но ничего не может с этим поделать, подумала она с некоторым злорадством. Если она выйдет сейчас из укрытия, это будет равносильно признанию, что на разговор с дочерью вынудила его Сара. Все надежды на какое-либо доверие к нему со стороны Ширли рухнут, — по крайней мере, в ближайшем будущем. Но, как выяснилось, девочка и сама подозревала об этом.

— Небось мисс Уингер заставила тебя прийти? — спросила она у отца раздраженно. — После той сцены в холле? Ох уж эти ее благие намерения!

— Не глупи!.. Никто меня сюда не посылал… — Сара усмехнулась, отметив, что эта ложь далась Крису совершенно безболезненно. — Однако мисс Уингер сказала, что она не сможет оставаться здесь, если ты будешь вести себя подобным образом.

Сара в гневе стиснула зубы. Как он посмел настолько исказить смысл ее слов!

— Не могла она такого сказать! Мисс Уингер меня любит. К тому же в любом случае она не оставит меня сейчас. Я ее об этом попросила.

— Это все равно что ты попросила бы тигра перейти на овощную диету! — Голос Криса теперь звучал громче, в нем слышалась насмешка. — Мисс Уингер… — Крис снова повысил голос, и Сара сильнее напряглась, с трудом подавляя искушение ворваться в комнату и высказать все, что о нем думает. — Мисс Уингер из тех женщин, кто отдает приказы, а не подчиняется им! Подумай как следует: станет ли она выслушивать твои просьбы, а тем более их выполнять! — Теперь Крис почти кричал. — Стоит лишь посмотреть ей в глаза, и ты чувствуешь себя в ее власти. Уверен, она сможет заставить замолчать любого мужчину! Мисс Уингер вовсе не чужда жестокости, девочка моя! Если бы захотела, она могла бы одним взглядом заставить цветы увянуть!

— Пап, ты кричишь!

— Что?

Крис откашлялся и, сделав над собой усилие, перешел на обычный тон. Сейчас Ширли смотрела на него без прежней враждебности. Она явно была удивлена.

— Ну да, — сказал Крис. — О чем бишь я? Да, думаю, что для нас с тобой сейчас самое время попытаться наладить отношения. Твое положение…

— О, только не начинай все сначала!

— Я не собираюсь читать тебе нотацию.

— Ты всегда говоришь таким тоном, что любые слова звучат как нотация.

— Так вот, Мелани приезжает сегодня вечером к нам на ужин, и я не хочу, чтобы повторилась та же сцена, что и в прошлый раз.

— Она настоящая ведьма!

— Мелани не лучшего мнения о тебе, но прилагает все усилия, чтобы…

— Лучше я останусь здесь и весь вечер буду смотреть телевизор! Пересчитаю все трещины в потолке! Двадцать раз перепишу алфавит задом наперед! Лучше я…

Ширли почти задыхалась в приступе детского гнева.

— В восемь вечера, — сказал Крис, пропуская все ее слова мимо ушей. — И надень что-нибудь приличное.

— Ты хочешь сказать, что ей не понравилось боевое снаряжение, которое я надела в прошлый раз? — невинным тоном спросила Ширли.

— Сара тоже там будет, так что ты не останешься в одиночестве, — сообщил Крис и, засунув руки в карманы, повернулся к двери.

— Сара? С каких это пор ты называешь ее по имени? Твоей фифочке это вряд ли понравится, а, папа?

Ширли издала ехидный смешок, как обычно делают подростки, когда им удается поставить взрослых в неловкое положение.

Кристиан, не вдаваясь в объяснения, посмотрел на нее тяжелым взглядом и, с трудом удержавшись от резкого ответа, направился к двери. Ему удалось обуздать свой гнев, но дверь за собой он захлопнул явно сильнее, чем требовалось.

— Ну что, ты довольна? — прошипел Крис, обращаясь к Саре.

— А ты?

— О, избавь меня от дешевых психологических приемов! Кажется, ты говорила, что очень устала. Твоя комната на верхнем этаже.

— На самом верху?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики