Читаем Желанная герцогиня (СИ) полностью

— В противном случае, все, что ему светит — это подавиться слюной. При хорошем раскладе.

Тишина, образовавшаяся в гостиной, стала звенящей. Я отчётливо слышала стук сердца разъярённого мужчины. И улыбалась той улыбкой из своей прошлой жизни, смотрела прямо, не отводя взгляда. Была безмятежна и невероятна красива. То, что красива — несомненно. Повезло с телом. И бесила этим собеседника. Полезно иногда получить зеркальный отпор. Он ведь тоже своей внешностью умело пользуется. Так почему бы и другим не да?

Однако несмотря на свою злость принц не пытался мне навредить.

Что выгодно отличало его, например, от герцога Дарремского, считающегося моим мужем, который вместо того, чтобы думать, всегда размахивал кулаками.

Принц все же дипломат-с, стратег. И теперь я вовсе не уверена, что в иерархии он занимает третью позицию, разве только по рождению. Наследник Куафара?

— И что же будет с котом при плохом раскладе? — спустя, казалось бы, целую вечность, спросил мужчина.

— Лишится шкуры, когтей и зубов.

— Вы понимаете, что и кому говорите? — тон принца был ледяным и смотрел он при этом не на меня, а на учителя.

И правда ведь, главные же мужчины… Фи, как вульгарно и предсказуемо.

— Тому, с кем путешествуют… — я на миг прикрыла глаза, отпуская свою магию и считывая информацию от земли и духа, — восемь одаренных? С вами вот, девять получится. Хорошее число, красивое. Особенно для дружественного визита к нашему королю. Как думаете, его порадует эта информация?

— Вы! — на лице принца заходили желваки, а я невольно им восхитилась. Ну какая выдержка! Не вскочил, не сыплет угрозами и обвинениями в запретном почитании Шенмали, а ведь мог… Но сдерживается. Ждет, что ещё скажу, чтобы принять решение.

А я помогу.

— Клятву, Ваше высочество, и ваша маленькая тайна навсегда останется в пределах моих земель.

Тирхан не сдержал возмущенного возгласа, но замолчал. Отчасти в этом ему помог дух-хранитель.

— Больше того, я забуду о вашем предложении, выполнив при этом то, что обещала сама. Вылечу ваших людей, дам провизию и сопровождение. Все, что требуется от вас — дать мне клятвы и уехать поутру. Если, конечно, вы не хотите худшего расклада.

Я чувствовала его магию, она клубилась внутри мужчины, словно притаившийся зверь перед прыжком, но вот беда, на меня все равно не подействует. Только я и мои люди в безопасности, а вот Асим уже начал ощущать и давление, и новую непонятную силу, которая собирается вокруг него, готовая в любой момент уничтожить угрозу для Хозяйки Колыбели.

Увы, иначе с ним дел иметь бы не получилось. Только так, отчасти открыв карты и стребовав полную клятву о неразглашении всего, что он видел здесь, а также вечную клятву о не причинении вреда мне и моим людям. Это его гордость стерпит, я уверена.

В перспективе исчезновения наследника Куафара, если он действительно таковым является, — это большие проблемы и нервотрепка в будущем, которое и так не изобилует радостными прогнозами. Его будут искать, отвлекая меня своими набегами на мои земли. Хуже того, мне придётся что-то сделать и с купцом. Это не стоит свеч. А еще это борьба, которая пусть и закончилась бы для меня в плюсе в настоящем, но измотала бы изрядно, заставив пролить кровь. Надо ли мне это? Нисколько. Воевать на два фронта нельзя. И делать союзника королевства врагом — тоже.

И пусть сейчас вся энергия Колыбели концентрируется в гостиной, давя на гостя и не давая ему сделать нормальный вдох, это еще не победа.

— Богиня? — видимо, кислорода кому-то таки не хватило.

Но столько восхищения было во взгляде, что я невольно рассмеялась, понимая, что моя взяла и обошлось, своего я добилась.

— Будь я ею, то была бы милосердна и снисходительна к шалостям своих творений на постоянной основе. Но я всего лишь герцогиня Моррисон, хозяйка этих земель, дающая только один шанс оступившимся. Клятву о неразглашении, клятву о не причинении вреда мне и моим людям. Пожизненные. И мы расстанемся друзьями, Ваше высочество.

Глава двадцать первая

Я закатила глаза, мысленно считая до двадцати. До десяти уже не помогало. Асим невероятным образом нашел трещину в моей броне покерфейса и активно ее ковырял, иногда доводя до белого каления, но умело избегая моего праведного гнева. Змей искуситель…

У меня с этим принцем нервный тик образуется, если он еще хоть на день задержится. Вредная привычка уже появилась — глаза закатывать. А сейчас я и вовсе мечтаю о тряпке, которой бы по этой холеной морде и прошлась. Настолько мне уже надоели попытки мужчины расположить меня к себе.

— Завтра, Ваше высочество. Вы отправляетесь завтра. Ровно так, как мы и условились.

Перейти на страницу:

Похожие книги