— Он не убийца! — с горячностью воскликнула Келли. — Но оба они за три года войны привыкли стрелять в людей, одетых в мундиры другого цвета, — упавшим голосом добавила она. — Уж и не знаю…
— Сами разберутся, — повторил Джесс. — Открыв дверь, он пропустил ее вперед и сам вошел за ней следом.
Дверь в кабинет была закрыта.
Келли подошла к двери и прислушалась. Тишина.
Она взглянула на Джесса, но тот только пожал плечами и усмехнулся.
Келли начала нервно мерить шагами коридор.
А тем временем в кабинете Дэниел с интересом разглядывал брата Келли. И как это он сразу не догадался! Наверное, из-за того, что Келли была очень женственной, трудно было сопоставить ее внешность с внешностью мужчины.
Ее брат был высок, одного с ним роста, и достаточно красив. Глаза его, очень похожие на глаза Келли, были, правда, чуточку темнее, а волосы, пожалуй, еще золотистее. Похоже, он ничуть не боялся Дэниела и вовсе не смущался, что оказался лицом к лицу с противником на вражеской территории. Возможно, потому, что встретил здесь своего товарища по оружию, как бы ни удивительно выглядело его присутствие на этой южной плантации.
Дэниел наполнил бокалы бренди и подал один Джереми.
Пока что ни тот ни другой не проронили ни слова.
Потом Камерон задал всего один вопрос, после которого между ними завязалось что-то вроде беспорядочной перепалки.
— Зачем вы приехали сюда?
— Чтобы отвезти сестру домой. Я узнал, что ее похитили и насильно увезли на Юг.
— Никакого насилия не было. Я приехал за ней. — И тихо добавил:
— И за своим сыном.
— Где же вы, черт возьми, были, когда она ждала ребенка? — возмущенно воскликнул Джереми.
— В тюрьме Олд-Кэпитол, — вздернув бровь, ответил Дэниел.
— Ох, простите, — пробормотал Джереми. — В таком случае, возможно… — Он пожал плечами. — Она моя сестра, сэр. Отца нет, он погиб. И я обязан о ней заботиться.
Дэниел вдруг улыбнулся и поднял стакан.
— Прекрасно вас понимаю, сэр. Уверяю вас, мы вступили в законный брак.
Да, они женаты. Но хотелось ли ей здесь жить? Камерон ее не похищал, но ведь и выбора не оставил.
— Полагаю, сэр, надо спросить об этом у самой Келли, — проговорил Дэниел и вдруг нахмурился. — Как вы узнали, где находится Келли?
— О, проще простого! Старый друг семьи Эрик Дабни разыскал ее по моей просьбе. Он знал, кто вы такой, и узнал, где вы живете.
— Дабни?!
— Вы его знаете? — удивился Джереми.
— Еще бы! — ответил Дэниел, проводя пальцем по краю бокала. — По милости подполковника Дабни я и оказался в тюрьме Олд-Кэпитол.
— Поразительно! — воскликнул собеседник. — Мне всегда казалось, что Дабни сам влюблен в Келли. Он был другом ее мужа, но о его чувствах нетрудно было догадаться, судя по тому, как он на нее поглядывает… — Джереми пожал плечами. — Странно, что он причинил ей такую боль. Может быть, он не знал о ваших отношениях?
— Знал, — прервал его Дэниел и снова наполнил бокал незваного гостя. — Извините мое любопытство, сэр, но почему вы только сейчас появились здесь? Ведь мы с Келли уже давно уехали из Мэриленда.
— Я сражался на западном фронте в армии генерала Гранта. Ее только сейчас перебросили на восток. Я с самого начала не хотел тут воевать, — с досадой сказал он.
— Почему?
— Потому что у меня очень много друзей в Виргинии и Мэриленде, которые сражаются на стороне южан.
Камерон невесело кивнул и снова уселся на место.
— Понятно, — сказал он.
Джереми усмехнулся:
— Значит, янки, которого я здесь видел, действительно ваш брат?
— Да, сэр, так оно и есть.
— И вы разговариваете друг с другом?
— Каждый раз, когда встречаемся. К сожалению, не чаще раза в год.
Брат Келли улыбнулся еще шире:
— Очень интересно!
— Слишком интересно, — тихо сказал Дэниел. — Вы кавалерист, не так ли?
— Да, — ответил Джереми.
Улыбка медленно сползла с его лица, когда он подумал, что Джесс служит в медицинском корпусе, так что он-то никогда не встретится с братом на поле боя. А вот он, Джереми, может и встретиться..
— Боже мой! — осознав ситуацию, воскликнул Джереми и начал было что-то говорить, но тут дверь распахнулась и на пороге, тяжело дыша, появилась его сестра. Глаза у нее тревожно блестели, волосы растрепались. Она беспокойно переводила взгляд с брата на мужа.
— Я… прошу прощения! — пробормотала она, откидывая Назад прядь волос, упавшую на лицо. — Вернее, нет, не прошу.
Я просто до смерти испугалась за вас обоих!
— Почему? — удивился Дэниел.
Джереми, в свою очередь, тоже недоуменно уставился на сестру.
— Правда, Келли! Мы ведь не дикари какие-нибудь, а цивилизованные люди!
Цивилизованные! Такие цивилизованные, что ей до смерти хотелось отхлестать их обоих.
Надо же, как спокоен ее брат! Ведь он ее обожает и готов горло перегрызть любому обидчику.
А ее враг, ее муж? Ведь даже если их взаимная любовь — всего лишь притворство, то по крайней мере страсть-то притворной не была.
Не он ли сказал ей, что считает жену своей собственностью? За свой дом, за свою плантацию он дрался бы, забью про все на свете, а за нее?
Боже, что это с ней? Неужели ей хочется, чтобы Дэниел дрался с Джереми? Конечно, нет. Но хоть бы Дэниел выказал, что она ему небезразлична!