- Ни тех ни других! - досадливо всплеснула руками девушка. - На их молельне нет даже колокольни, потому что баптисты упростили культовые обряды. Они против войны, не хотят никому причинять вреда. И очень набожны. Я, конечно, не уверена, что Руди одобряет мой образ жизни, но он очень добр и знает, что я живу одна. Видимо, пришел, чтобы узнать, все ли у меня в порядке.
- Фрау Майклсон! - Беспокойство в голосе гостя усилилось.
Келли круто повернулась, не обращая внимания на суровый взгляд Дэниела, и торопливо распахнула дверь.
Руди Вайс, седой, почти столетний старец с окладистой бородой, был тем не менее высок, подвижен и держался с большим достоинством. В его выцветших старческих глазах светилась тревога. Увидев ее живой и здоровой, он сразу же улыбнулся:
- Значит, у вас все в порядке? А я уж начал беспокоиться: в округе солдат полным-полно.
- Да, герр Вайс. Солдат хватает.
- Вы не заболели?
- Нет, нет. Я здорова.
- И никто вас не беспокоил? Если вам страшно, мы позаботимся, чтобы вы не оставались одна.
- Нет, благодарю вас, - торопливо отозвалась Келли и тотчас перевела разговор:
- А ваша жена и все остальные - они не пострадали?
- Нет, с нами все в порядке. - Старик, похоже, и не думал уходить. - У вас, кажется, гостит друг?
Келли замерла. А Вайс, разведя руками, пояснил:
- Карл, мой старший сын, видел какого-то мужчину, что кормил ваших цыплят.
Девушка тяжело вздохнула, не зная, что ответить. Но Дэниел уже спешил ей на помощь - сглаживая неловкость, он протянул Руди руку:
- Дэниел Камерон, мистер Вайс. Друг Келли.
Руди кивнул с серьезным видом, окинув Дэниела оценивающим взглядом.
- В таком случае, мистер Камерон, не задержитесь ли вы еще на минутку? У меня есть новости. На Севере серьезные события.
- Война... - начала было Келли.
- Война, само собой, идет своим чередом, - сказал Руди, доставая из кармана газету и протягивая ее девушке. - Я обычно не вмешиваюсь в чужие дела, - пояснил он Дэниелу, - но моя супруга послала меня сообщить обо всем Келли, поскольку она живет одна.
- Ну, что там? - Девушка заглянула Дэниелу через плечо, поскольку он сразу же отобрал газету и стал читать про себя.
- Президент Линкольн издал манифест об освобождении рабов, - тщательно подбирая слова, произнес Руди Вайс.
- Манифест об освобождении?! - удивилась Келли.
- Черт возьми, он все-таки решился! - воскликнул Дэниел и, невесело рассмеявшись, обернулся к любимой:
- Манифестом освобождаются рабы в мятежных штатах на Юге, а не на Севере и не в приграничных штатах! Какой хитрый ход! Ты понимаешь?
Келли недоумевала, не вполне понимая, о чем идет речь.
Дэниел отдал ей газету и с отсутствующим взглядом уселся в ближайшее кресло.
Девушка вопросительно взглянула на Руди Вайса, который застрял на пороге.
- Ваш друг Дэниел Камерон, он все понимает, - тихо сказал Руди. Рабов освобождают с третьего января будущего года. Рабов "в штатах, поднявших мятеж".
Герр Камерон понимает, что южане не признают законным манифест какого-то Линкольна на территории своей Конфедерации. А вот рабы захотят освободиться. И начнут убегать.
Большинство двинется на Север в поисках пищи, работы и настоящей свободы. Многие впадут в отчаяние. Именно поэтому моя супруга так беспокоится за вас, Келли. Вам надо поостеречься, когда эти люди будут проходить по нашим местам. Я, в свою очередь, считаю, что вам следует опасаться и солдат. Есть люди хорошие, есть плохие, и это не зависит ни от цвета кожи, ни от цвета их мундиров.
Келли кивнула и нервно облизала пересохшие губы. Дэниел обменялся взглядом с Руди и подошел к двери.
- Вы тоже будьте осторожны, герр Камерон, - многозначительно произнес Вайс.
"А ведь Руди, черт возьми, отлично знает, что Дэниел мятежник, подумала Келли. - Знает, но не придает этому значения. Для него друг есть друг". Причем Вайс считал нужным этого друга предупредить, поэтому он, уже собираясь уходить, обернулся и бросил через плечо:
- Южнее, на кукурузном поле, все еще стоят лагерем солдаты. Похоже, они следят за всеми дорогами. - Он поглядел на небо, потом перевел взгляд на Келли и Дэниела и печально покачал головой. - В воздухе по-прежнему витает запах смерти, а вода в ручье побурела от крови. Грустная это штука, война!
Очень грустная.
И он двинулся но тропке через поле.
Камерон некоторое время глядел ему вслед, потом скомкал в кулаке газету, - Хитрый ход! Черт побери, очень хитрый! Ваш мистер Линкольн не дурак, Келли. - Он вдруг в ярости швырнул скомканную газету.
- Ты-то ведь уже освободил своих рабов! - воскликнула, широко раскрыв глаза от удивления, Келли. - Если Юг не признает полномочия Линкольна, то какая разница, издан этот манифест или нет?
- Я тебе скажу, какая разница! - сердито отозвался Дэниел. - Рабы побегут десятками, сотнями, а может быть, тысячами! Причем некоторые из них будут опасны. Но и это не самое главное, разве ты не видишь.?
Удивленная и обиженная гневом любимого, Келли возмутилась:
- Да! Да, вижу! Линкольн освободил множество людей, скинув оковы рабства!