Читаем Желанная моя полностью

Как и сказала тетя, под столом стояла небольшая коробка. Алекса сорвала упаковочный скотч, заглянула внутрь и увидела два тяжелых каменных книгодержателя. Ее энтузиазм начал потихоньку испаряться. Вместе с ценностями Джек Уэллборн прислал тете Фиби кучу хлама, и эти книгодержатели, пожалуй, относятся к этой категории. Алекса достала из коробки каменных монстров, затем коллекцию зажигалок – среди них ни одной золотой и похожей на ту, что на фотографии лежала рядом с именинным тортом, – три акварели в рамках и со вздохом осознала тщетность своих трудов.

Тут из торгового зала послышался звук чьих-то шагов, Алекса вздрогнула и вскочила на ноги. Неужели Роберта вернулась, чтобы исполнить свою угрозу? Надо было запереть дверь.

Алекса огляделась в поисках оружия, схватила один из книгодержателей, высоко подняла его, уставившись на открывающуюся дверь кабинета… и с облегчением выдохнула, увидев Брейдена.

Он замер на пороге, вытаращив глаза.

– Прости. Неужели я тебя так напугал?

Алекса опустила руку с книгодержателем.

– Мои нервы на пределе. Только что здесь была Роберта Уэллборн.

– И что ей было нужно?

– Хотела увидеть, что прислал сюда ее бывший муж. Разговаривая с ней, я вспомнила про коробку, которую тетя отнесла в кабинет перед нападением. – Алекса поставила свое оружие на стол. – Но в ней нет ничего интересного.

– Ты расспрашивала Роберту?

– Да. И мои вопросы ей не понравились. Правда, она изволила признать, что у Джека и Шейлы был роман, а дом арендовали на имя Дэниела потому, что Джек не хотел посвящать в свои амурные делишки жену. Еще она сказала, что Джек дурак, если не понимал, что она уже все о них знала. В общем, Роберта хитрая, холодная, безжалостная стерва, и она велела мне не лезть в это дело, потому что одна девушка уже умерла.

– Похоже на угрозу, – нахмурился Брейден.

– Думаю, Роберта просто пыталась меня напугать, но вряд ли она готова перейти от угроз к делу. Слишком она хитрая, чтобы ни с того ни с сего раскрывать свои карты. Я сказала ей, что полиция тоже ведет расследование. Ты что-нибудь вытянул из Дрю?

– На самом деле он отстранил меня от расследования.

– Почему? – удивилась Алекса.

– Шеф боится, что я помешаю расследовать это дело.

– Нет у него никакого дела.

– Я задавал слишком много вопросов о Шейле. Ему это не понравилось.

– И ты отступишься?

– Ни за что, – улыбнулся Брейден. – Я объяснил Дрю, что он не может меня уволить, но, поскольку Дрю волнуется за сохранение собственной работы, я согласился взять его на встречу с Дэниелом Стоуном.

– Ты виделся с Дэниелом Стоуном? – удивилась Алекса.

– Минут пять. И позволил Дрю вести беседу. Сам бы я вытянул из Стоуна больше, но выбора у меня не было.

– Дэниел сообщил что-нибудь ценное?

– Он подтвердил то, что сказала тебе Роберта. Мол, Джек не хотел, чтобы жена знала, что Шейла снова арендует его дом, поэтому попросил Дэниела подписать договор. Еще Дэниел сказал, будто во время смерти Шейлы находился в Нью-Йорке и может подтвердить свое алиби. Он также сказал, что Шейла забеременела от Джека, и если хорошенько поискать, то, вероятно, найдутся медицинские документы, доказывающие, что она сделала аборт.

– Многовато ответов для пятиминутного разговора, – заметила Алекса.

– Стоун явно подготовился, – подтвердил Брейден. – Подозреваю, его подручные подчистили все, что могло бы связать его с Шейлой.

– Они, как и Роберта, пытаются надежно привязать Шейлу к Джеку, но Джек мертв. Тупик.

– И ты готова опустить руки? – с вызовом спросил Брейден, и его тон удивил Алексу.

– А ты? Ты сам сказал, что тебя отстранили от расследования, или я ослышалась?

– Мы продолжим наше частное расследование. Конечно, если ты меня не бросишь.

– Не брошу, но я понятия не имею, что теперь делать. Вероятно, мы уже получили ответ. Джек или убил Шейлу, или она сама себя убила, потому что была в депрессии и не видела другого выхода.

– Значит, нам еще есть что выяснить.

– Если это возможно.

– Если мы не поищем ответ, то точно его не найдем.

Алекса пристально посмотрела на Брейдена. Его слова нашли в ней отклик на более личном уровне.

– Согласна. Брейден, это справедливо и для нас. Если мы хотим прояснить наши отношения, то не должны отступать. Если мы сейчас бросим все попытки, то никогда не узнаем, поступили ли мы правильно.

Брейден напрягся, его зеленые глаза потемнели.

– Я не сказал, что отказываюсь от наших отношений.

– Твое поведение иногда говорит об обратном.

– Как и твое.

– Ты прав. Каждый из нас делает шаг вперед и отступает на два шага назад. Мы боимся, так как оба в глубине души понимаем, что между нами существует что-то особенное. – Алекса чуть не задохнулась от нахлынувших эмоций. – Но сейчас я не собираюсь в это углубляться. Будем решать проблемы по мере их поступления. – Она убрала в коробку все, что вытащила из нее. – Я оставлю это здесь, пока не расчищу больше пространства в торговом зале. – Задвигая коробку под стол, Алекса увидела в глубине деревянный ящичек. – А это что? – пробормотала она.

Брейден присел на корточки.

– Ты еще что-то нашла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Желание

Уловка
Уловка

В Шанхае в недалеком будущем мир перевернулся для группы подростков, когда одного из них похищают.Джейсон Чжоу, его друзья и Дайю все еще приходят в себя после последствий нападения на штаб-квартиру корпорации Цзинь. Но Цзинь, миллиардер и отец Дайю, жаждет крови. Когда Линь И отправляется в Шанхай помочь Джени Цай, другу детства, в беде, она не ожидает, что Цзинь вовлечен в это. И когда Цзинь убивает Джени и похищает прибор, что она отказывалась продать ему, только Линь И имеет доступ к зашифрованной информации, и ее жизнь оказывается в опасности.Чжоу сразу же отправляется в Китай, чтобы помочь Линь И, хоть держался в стороне от друзей месяцами. Но когда Айрис говорит ему, что он не может рассказать об этом Дайю или доверять ей, он начинает сомневаться в своем решении. Группа друзей играет в опасные кошки-мышки в лабиринтах улиц Шанхая, желая вернуть то, что украл Цзинь.Когда Дайю появляется в Шанхае, Чжоу не знает, прибыла она пойти против отца или поддержать его. Цзинь гордо сообщил, что Дайю будет рядом с ним на открытии Башни Цзниь, его первого «вертикального города». И, хоть Чжоу и его друзья бьются изо всех сил, преимущество у Цзиня. Могут ли они выжить в этой игре, а то и выиграть?

Сандра Браун , Синди Пон

Фантастика / Современные любовные романы / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги