– По моим сведениям, скоро должна открыться отличная вакансия, и я собираюсь на нее претендовать.
– Нет проблем. Просто скажи мне, в какой отдел ты собираешься перевестись, и я об этом позабочусь. Но мне казалось, тебе нравится твоя нынешняя работа.
– Да, нравится. Но ты не понял… Эта должность не в компании «Локвуд интернэшнл».
– Ты говоришь, что твоя нынешняя работа тебе нравится, значит, ты уходишь из-за меня? Из-за поцелуя?
Стараясь не встречаться с Финном взглядом, она ответила:
– Просто мне было бы проще работать в другом месте.
– И когда ты собираешься уйти?
– В начале следующего года, после того как проект «Санта» благополучно завершится.
– Отличный план! Ты все продумала, – рассерженно отозвался Финн.
Холли, словно собираясь с мыслями, разгладила ладонью складки на одеяле, а затем сказала:
– Послушай, я понимаю, для тебя это неожиданно, но и в самом деле полагаю, что так будет лучше. Ни ты, ни я не ищем серьезных отношений. Ты полностью сосредоточен на своем бизнесе.
– А что есть у тебя?
– Моя работа и новая должность, которая позволит мне профессионально расти.
– Разве нельзя этого делать в «Локвуд интернэшнл»?
Холли пожала плечами, давая понять, что уже отмела такой вариант.
Без Холли жизнь снова станет такой скучной! Надо суметь уговорить ее остаться! Но как?
– Ты застала меня врасплох. Могу я спокойно обдумать твою просьбу?
– Конечно. Но если можно, не затягивай с этим. Едва станет известно о том, что эта вакансия открылась, претенденты на нее завалят офис своими резюме.
Похоже, Холли уже давно приняла решение.
– Скажи мне только одну вещь и, прошу, будь со мной честна. Ты уходишь потому, что хочешь быть подальше от меня?
Она посмотрела ему в глаза:
– Может быть. Отчасти. Но это отличная должность, и мне не хотелось бы упустить шанс.
Финн вздохнул:
– Наш разговор еще не окончен.
– Я тоже так думаю.
– Пойду принесу тебе немного эля и крекеров.
– Не нужно, ведь тебя ждут на переговорах.
– Но сначала я позабочусь о тебе. – С этими словами Финн торопливо вышел из каюты, все еще переваривая только что услышанную неприятную новость.
Глава 9
Неужели она снова стоит на твердой земле? До чего же хорошо, когда под ногами не качается палуба!
Так думала Холли, стоя на террасе пляжного дома Локвуда, скорее напоминающего особняк, пока Финн усаживал последнего из своих гостей в вертолет.
За спиной раздались шаги. Обернувшись, Холли увидела Финна, стоящего с непроницаемым выражением лица на краю террасы.
– Все благополучно отбыли?
– Да.
Повисло напряженное молчание. Финн явно что-то задумал. Может, сейчас самый подходящий момент снова заговорить об уходе из «Локвуд интернэшнл»? Холли повернулась к нему:
– Думаю, мне пора вернуться в Нью-Йорк. Работу над проектом я смогу продолжить и там.
– Твое присутствие мне вовсе не мешает. Неужели я в чем-то выказал негостеприимство?
– Нет, просто я подумала, что, если тебе больше не нужна моя помощь, мне нет нужды дольше оставаться на острове.
– Ты права, – произнес Финн ровным голосом. – Работу над проектом мы можем продолжить по телефону или через Интернет.
Холли задело то, как легко он согласился с ее предложением. Она понимала, что должна только радоваться этому, но душу раздирали противоречия. О чем Финн сейчас думает? Может, она просто надоела ему?
– Я соберу вещи и завтра уеду.
Холли повернулась и вошла в дом. Чем скорее она покинет остров, тем лучше. Она сумеет забыть Финна, сумеет забыть о том, как мечтает о его поцелуях. Все, что ей сейчас нужно, – это новая работа, которая поможет избавиться от глупой влюбленности в Финна. Ведь это лишь мимолетное увлечение – и ничего более.
За все утро Локвуд так и не сумел толком поработать, думая о Холли. За обеденным столом она не появилась – ее опять тошнило. Финн мерил шагами кабинет, размышляя о том, что морская качка, как выяснилось, тут ни при чем. А вдруг это какая-то серьезная болезнь? Что же делать? Никогда прежде ни за кого еще он так не волновался – даже за брата. Холли ужасно выглядит и почти ничего не ест. Надо отнести ей в комнату хоть какую-то еду.
Он отправился на кухню, где с помощью Марии, своей домработницы, приготовил кучу бутербродов и чашку мятного чая. Добавив на всякий случай стакан эля и крекеры, Финн вынул из стоящего на обеденном столе букета полураспустившуюся розу и поставил ее в маленькой вазочке на поднос с едой, надеясь, что этот жест внимания взбодрит Холли.
Поднявшись на второй этаж, он остановился у двери ее спальни и постучал:
– Холли, это я.
Она открыла спустя несколько секунд. Волосы ее были спутаны, лицо сонное. Взглянув на поднос с едой, Холли удивилась:
– Что это?
– Это тебе. Ты пропустила обед, вот я и подумал, что тебе нужно немного перекусить, чтобы продержаться до ужина.
– До ужина? Да мне этого хватило бы на пару дней.
– Я не знал, что тебе по вкусу, поэтому наделал разных бутербродов. Какие не понравятся, просто выбросишь.
– А еще чипсы, фрукты, овощи и соус. Ничего не забыл?
Финн кинул взгляд на поднос:
– Забыл про суп. Хочешь, принесу?
– Думаю, хватит и того, что уже есть, – улыбнулась Холли.