С купальником вышла неувязка. Нужного в ближайших лавках не нашла. Пришлось ехать в город. Мой отель, собственно, и находился в черте города. Только был удален от торговой его части. Чтобы туда попасть, надо было брать такси или ехать на маршрутке, пешком было далековато. Ближе к вечеру, по холодку, я и отправилась за покупками. Но одной ехать было скучно, да и не безопасно. Поэтому примкнула к компании недавно прилетевших теток, родом из Екатеринбурга. Я им показала, где и как поймать такси, объяснила, как в городе расположены магазинчики, а они приняли меня в свой коллектив. Правда, наша компания быстро распалась. Уже после первого бутика, я поняла, что у них своя программа, и мне в нее не вписаться. Оттого распрощалась с ними, заранее объяснив, как добраться обратно в отель. А сама зашагала по вечерней хургадской улице в поисках нужного мне магазина.
Купальник купила, всего-то и немного помучиться пришлось. Чувство радости, что главная цель поездки достигнута, прибавило настроения, и можно было возвращаться в отель. Только еще решила заглянуть в ювелирную лавку, что и сделала немедленно. А там от золотого блеска пространство просто искрилось, выбор изделий вдохновил на покупку, оставалось только выбрать, что больше нравилось. С этим же возникла проблема, глаза мои разбежались, ну просто не собрать. Знала только одно, что это будет цепь. И вот я уже около получаса стояла перед зеркалом и примеряла изделия. Мне предлагались цепи разные по длине, цвету и плетению. Служащего за прилавком сменил сам хозяин магазина, дородный араб в дорогом костюме. Он в итоге и помог определиться с выбором. Достал из закромов цепь лимонного цвета совершенно необыкновенного плетения и попросил разрешения самому надеть ее мне на шею. По-английски и не затейливо объяснил, что это итальянский дизайн, сложная работа и редкая вещь, а потом на ломаном русском добавил, то ли «королевская», то ли я выглядела королевой.
От этого высказывания мне сделалось не по себе. Может быть потому, что последний раз меня называл королевой Берестов. Что из этого вышло, было живо в памяти, как никогда. Повторения истории не хотелось. Еще подобное высказывание неминуемо поднимало изделие из золота в цене до королевских высот. Это тоже не могло меня обрадовать. Хотелось все же заплатить реальную стоимость, хоть у меня и была с собой и банковская карта, и наличность в евро в достатке. Поэтому, когда хозяин озвучил цену, я вздохнула с облегчением.
— Я могу расплатиться банковской картой? — спросила его, а сама все вертелась перед зеркалом и так, и этак, все не могла налюбоваться на цепь на своей шее.
— Нет, — ответил он со скромной улыбкой.
— Ну, что же… Хорошо. Расплачусь в евро. Сколько с меня в этой валюте?
— Нет, — снова произнес он, его скромная улыбка стала при этом чуть шире, голова наклонилась немного, чтобы глазам было удобно наблюдать за моей предположительно благодарной реакцией, а смуглая рука накрыла мою руку, не успевшую вытащить купюры из кошелька.
— Что значит, нет? Ничего не понимаю.
В ответ мне снова была послана улыбка, поэтому я решила повторить вопрос на английском, но результата не было. На немецком языке вопрос тоже остался без внимания, а вот мой французский произвел все же на хозяина впечатление.
— Мое «нет» означает, что это подарок. У такой красивой девушки должен остаться достойный сувенир на память о Египте и обо мне, скромном торговце ювелирными украшениями.
— Это не возможно. Я не могу принять подарок вообще, а тут еще и такой дорогой. Прошу извинить, но было бы проще, если вы продали бы мне эту вещь. Ваше желание сделать мне приятное я оценила. А сейчас разрешите заплатить…
— Исключено. Это подарок.
— Тогда… Прошу прощения… — мои руки потянулись к шее, чтобы снять цепь.
— Не торопись, красавица…
В этот момент над дверью звякнул колокольчик, возвестивший о новом покупателе. Наши головы повернулись в направлении входа, а из служебного помещения на звук выпорхнул подручный хозяина, чтобы заняться вошедшим. К моему удивлению, в магазине появился Филатов. У хозяина была другая реакция. Похоже, его уже мало интересовал бизнес, новый посетитель больше вызвал раздражение, чем удовольствие от популярности его заведения.
— Дорогая, я заждался тебя. Ты уже выбрала что-нибудь? — Олег Петрович встал рядом со мной, очень натурально изображая моего спутника, которого утомили многочасовые хождения по магазинам.
— Как тебе эта цепь? — подыграла я ему, быстро сообразив, что он явился на выручку.
— Отлично. Пошли уже в отель, я есть хочу, — говорил он, бубня себе под нос, а сам начал доставать евро из кармана. — Сколько это стоит, дорогая? Понял. Вот, держи, друг. Спасибо. Пошли уже скорее, милая, пора ужинать.
Мы поспешно вышли на улицу. Филатов продолжал вести меня, придерживая за локоть.
— Не оборачивайся. Он все еще смотрит, — Олег Петрович махнул рукой, останавливая такси, а потом раскрыл передо мной дверь машины, приглашая садиться.
— Спасибо вам. Выручили. А то не знала уже, что и делать. Как вы узнали, что я в беде?