Читаем Железная Маска (другой перевод) полностью

- Успокоиться, говоришь? Ты пришел, чтобы выслушать меня, сударь, так слушай.. Если я не могу показать тебе свои черты лица, то хотя бы посмотри состояние моей души, полной горечи и злобы, год за годом накапливавшихся во мне.

- Если ты не замолчишь, я стукну в дверь.

- Не стукнешь. Если ты это сделаешь, то клянусь честью дворянина, один из нас не выйдет отсюда живым.

Одновременно с этими словами монсеньер Людовик встал между графом и выходом из камеры.

- Ты боишься моего лица, - продолжал узник. - Мое лицо преследует тебя в кошмарных снах и доказательством этого является то, что ты захотел сам удостовериться, существует ли еще, несмотря на мои страдания, наше необыкновенное сходство. Вот почему ты здесь и совсем не для того, чтобы облегчить мои невзгоды. Когда сочувствие проявляется очень поздно, оно не вызывает доверия. Страх, а не чувство гуманности - вот что привело тебя.

- Чего же ты требуешь?

- И ты еще спрашиваешь? Я хочу потребовать от тебя отчета за подлость, преследования и убийства. Жизни тех, кто любили меня, были принесены в жертву твоей ненависти. Они взывают о мщении. Ах, господин граф де Марли, титул короля Франции сделался очень тягостным, если ты не осмеливаешься воспользоваться им в моем присутствии! Ты поступил неосторожно, явившись к человеку, которого ты считал бессильным и отчаявшимся… Теми же самыми руками, обезоружившими тебя несколько лет назад, я задушу тебя, как зверя, господин фальшивый король Франции.

Раскинув руки и растопырив пальцы, монсеньер Людовик был готов броситься на своего соперника, который под градом обвинений едва сдерживался от бешенства. Услышав последние слова, граф де Марли, бледный от возбуждения, воскликнул:

- ТЫ прав, проклятый! Одного из нас должна поглотить земля. Подходи, я проткну твое сердце этим кинжалом.

И Людовик XIV, слепой от гнева и бешенства, выхватил из-за пояса длинный и острый стилет и взмахнул им над головой.

- Трус! - крикнул монсеньер Людовик. - Ты считаешь себя достаточно сильным, потому что имеешь оружие. Но ты забыл, что я произошел от бога и от матери!

Монсеньер Людовик бросился на короля. Одной рукой он схватил его за горло, а другой - за запястье руки, в которой тот держал стилет.

И между ними завязалась схватка не на жизнь, а на смерть. Вцепившись друг в друга, задыхаясь и не издав ни звука, они повалились на ковер. Людовик XIV, полузадушенный, бешенно отбивался. Он сделал неимоверное усилие, монсеньер Людовик ослабил хватку и оказался под своим противником.

Под железной маской ему не хватало воздуха. Кроме того, несчастный пленник, ослабевший в заключении, не мог долго сопротивляться такому мужчине, как Людовик XIV, который с малолетства занимался упражнениями и благодаря этому находился в отличной физической форме.

Побежденный монсеньер Людовик оказался во власти своего неумолимого противника. А тот, опершись коленом ему на грудь, медлил. Наконец Людовик XIV издевательски расхохотался, поднял кинжал и крикнул:

- Требуй теперь своего права у бога и у матери. Давай, проклятый, молись! Это последняя милость, сейчас я тебя убью.

- Вы очень торопитесь, сударь, - раздался чей-то голос. - Тысяча чертей! Дайте людям отдышаться, прежде чем вы испустите последний вздох.

И в тот же миг сильные руки протянулись к Людовику XIV, отобрали кинжал и, несмотря на сопротивление, повалили на пол.

С того самого момента, когда Фариболь, подвешенный под потолком вместе с Онэсимом, наблюдал сцену, в которой Сен-Мар и Мистуфлет с телом Сюзанны покинули подземелье, прошло несколько часов. Напрасно они ожидали возвращения своего товарища. Фариболь забеспокоился. Он спустился в зал воронок и очень взволнованный уселся в углу.

Онэсим молча стоял перед ним. Наконец Фариболь стукнул кулаком по колену и воскликнул:

- Тысяча молний! Мистуфлет не вернется. Боюсь, мы попали в мышеловку.

- Как, маэстро! Вы предполагаете…?

- Что наш проект раскрыт. Что муки мадемуазель де Ереван были не более чем прелюдией к смерти в первую очередь де ла Барре, а в дальнейшем мадемуазель Ивонны и Мистуфлета.

- Дай бог им уцелеть!

- Я думаю, мы тоже разоблачены.

- Проклятие!

- Онэсим, я понимаю твой гнев и оправдываю его. Но если, тысяча чертей, если они убили нашего друга Мистуфлета, то клянусь его тенью…

- Я здесь, патрон, - откуда-то из-под земли послышался голос.

У Онэсима так задрожали ноги, что он чуть было не упал на колени.

Фариболь попятился назад:

- Клянусь, это его голос, - прошептал он.

И почти в тот же момент из отверстия воронки, дно которой сообщалось с гротом, в котором была спрятана лодка, медленно показалась голова, а потом и туловище.

- Да это же он, собственной персоной! Тысяча молний, это Мистуфлет! крикнул Фариболь. - Значит, ты не умер!

- Ей богу, патрон, чуть не окочурился.

- Иди ко мне, Мистуфлет! Иди ко мне, тысяча чертей!

И он крепко обнял своего товарища. Онэсим, словно собака, выражающая радость в связи с возвращением своего хозяина, несколько раз поцеловал Мистуфлету руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги