Читаем Железная Маска (другой перевод) полностью

- Они не обнаружили вход в наше убежище, - успокоившись, проговорил Дорфи. - Они скоро уйдут. В аптеке маэзе Эгзиля нет ничего такого, что вызывало бы подозрение.

- Возможно… Нелишне удостовериться в этом, - возразила осторожная Ивонна, имевшая достаточный опыт общения со своими врагами.

Она направилась в угол комнаты, где виднелись две резиновые трубы с акустическими рожками на конце, скрытно выходившие в помещение аптеки.

Это было изобретение Эгзиля и благодаря ему можно было из подземелья слышать все, что делалось наверху.

Один рожок Ивонна поднесла к своему уху, второй отдала Дорфи.

Они сразу же ясно услышали, как подозрительные визитеры переговаривались между собой:

- Нет, месье, - проговорил один, - коридор мы обследовали, там нет никаких секретных выходов.

- Мы все перевернули и не нашли ничего подозрительного, - вторил ему другой голос.

Им ответил слабый голос, от которого вздрогнула Ивонна. Она узнала Ньяфо.

- То, что я ищу, -находится здесь, - возражал карлик. - Я уверен, они здесь, и я хочу схватить их живыми или мертвыми. Понимаете?

Снова послышались шаги по деревянной лестнице. Возобновился стук прикладов о стены. Этот стук достиг той части стены, которая поворачивалась вокруг своей оси, образуя вход в подземелье. Стена была обследована сверху донизу и безрезультатно. Ни один удар не попал в пружину, посредством которой приводилась в действие потайная дверь.

В шуме ударов и топанья ног слышался слабый и хриплый голос Ньяфо, поторапливавший своих людей, словно охотничьих собак.

Видя, что обыск не дает никакого результата, но убежденный, что те, кого он искал, все еще находятся где-то в подвале, он решил применить средство, дающее превосходный результат. Таким средством был огонь.

- Они выскочат, как крысы! - крикнул он помощникам. - Ломайте и крушите все, что хотите, но я желаю, чтобы через две минуты здание горело со всех четырех сторон. Если они находятся внутри и не хотят выйти, то тем хуже для них… Живее! За дело!

И Ньяфо отступил в коридор, пока огонь не вынудил его убраться и оттуда. А ему так хотелось посмотреть интересный спектакль.

Ивонна слышала ужасные слова карлика. Потом послышались крики и ругательства его подручных. Спустя несколько минут аптека Эгзиля пылала, словно огромный костер, языки пламени извивались, как змеи.

Дым, сочившийся сквозь щели, грозил убить всех троих: Дорфи, Ивонну и ее сына.

Ивонна решительно завернула сына в простыню, передала его Дорфи и сказала:

- Будем выходить. Я думаю, мы можем еще выйти по лестнице, которая выходит на улицу. Я отвлеку на себя Ньяфо, а ты проскользнешь позади меня и скроешься за клубами дыма. Пока Ньяфо и его свора будут заниматься мною, ты беги в трактир маэзе Мате, бери коня и вместе с моим сыном скачи в замок Бреванов… Не возражай и выполняй все точно, иначе мы все трое погибнем.

Как задумали, так и сделали. Появившись внезапно на пороге аптеки, Ивонна направилась к Ньяфо и храбро крикнула:

- Я здесь!

Карлик испустил победный вопль, но испугавшись, что следом за

Ивонной появятся ее защитники, заорал:

- Ко мне, на помощь!

Потом он ринулся к Ивонне. Но храбрая женщина выхватила из-под корсажа кинжал и, приставив его к шее Ньяфо, угрожающе проговорила:

- Если ты сделаешь еще шаг, я убью тебя!

Напуганный решительностью и твердостью дамы, карлик попятился назад.

Женщина сунула кинжал на прежнее место и продолжала:

- Я добровольно вышла к тебе. Пойдем. Я иду с тобой.

Потом она обратилась к его людям:

- Вы можете уходить. Ньяфо добился своего и больше не нуждается в ваших услугах!

На лице Ивонны появилась радостная улыбка. Она заметила, как в дыму промелькнула фигура Дорфи с драгоценной ношей на руках. Его никто не преследовал. Улыбка сменилась высокомерным выражением.

Она подошла к своему преследователю, взяла его под руку и сказала:

- Ньяфо, ты хотел схватить меня. Вот я здесь. Теперь веди меня.

Но вопреки своим словам она с силой встряхнула карлика на виду у многочисленной толпы, собравшейся поприсутствовать на пожаре.

В тот момент, когда они ступили на площадь, дом рухнул, сопровождаемый криками любопытных.

Ивонна насмешливо посмотрела на карлика:

- Мне не нравится идти пешком, а кроме того, не бывает ареста без кареты, - проговорила она. - А где твоя?.. Я предполагаю, что тебя привезли в карете. Разве что твое дворянство такого низкого происхождения, что ты не осмеливаешься показаться в экипаже.

Ньяфо не ответил и молча показал пальцем на карету, стоявшую матрах в пятидесяти. Ивонна направилась к ней, открыла дверцу и подтолкнула горбуна, чтобы он первым поднялся в карету. Она поднялась следом и сказала кучеру:

- Ты знаешь куда ехать.

Карета тронулась, но доволно продолжительное время в ней царило молчание. Ньяфо выглядел напуганным. Он имел в виду захватить Ивонну и подчинить ее своей воле. Он считал, что молодая женщина будет выглядеть напуганной, потеряет свою былую храбрость. Ведь она стала матерью и должна беречь себя для сына. Но вместо этого он встретил храбрую, уверенную в себе и решительную женщину. Вот это-то беспокоило его и вызывало страх.

Перейти на страницу:

Похожие книги