Все еще продолжая свой рассказ, девушка приблизилась к окну и мельком заглянула в прорезь ставней. Внезапно она вскрикнула и поспешно отпрянула.
– Что с вами? – вскочил гасконец.
– Смотрите! Это они! – лицо девушки исказилось, голос сорвался.
Гасконец шагнул к окну и, в свою очередь, выглянул наружу.
– Однако! – невозмутимо произнес он. – Похоже, что я явился сюда весьма своевременно!..
В самом деле: на верхушке каменной ограды как раз появилась темная мужская фигура и уселась на ней верхом.
– Это они, они! – словно в забытьи, лепетала Берта.
– Не надо ничего бояться! – успокоил ее гасконец и задул лампу.
В комнате стало совершенно темно, после чего девушка услышала сухие щелчки взводимых пистолетных курков – один, а затем другой. Когда глаза ее немного привыкли к темноте и стали кое-что различать, Берта сумела разглядеть, что незнакомец засовывает пистолеты за пояс и оправляет перевязь со шпагой.
– Оставайтесь здесь и позвольте мне самому разобраться с наглецами, – наконец проговорил он. – Проклятье! Едва ли найдется на этом свете похититель благородных девиц, которому под силу испугать сына моей матушки!
Тем временем король, сопровождаемый миньонами, покинул замок через неприметную боковую дверь в стене. Можно было поручиться, что ни одна живая душа этого не заметила. Поначалу они старались двигаться как можно тише, соблюдая всяческие меры предосторожности, но, когда замок остался далеко позади, миньоны начали переговариваться во весь голос.
– Выходит, ты влюбился в эту малышку, маркиз? – спросил король у де Можирона.
– И да, и нет, государь!
– Как прикажешь это понимать, любезный?
– Но… Я… Я бы ответил «да», сир, но лишь в том случае, если она не придется по вкусу вам!
– Что за чепуха! – отозвался король. – Тебе ли не знать, что уже бог весть как давно женщины не вызывают у меня ни малейшего интереса. А ты что об этом думаешь, граф?
– Я, сир, предпочитаю мужскую дружбу – она не столь переменчива, как женская любовь! – отвечал де Келюс.
– Итак, любезный де Можирон, я прихожу к выводу, что малышка тебе по душе ровно настолько, насколько она не придется мне по вкусу?
– В том-то и дело, государь! И я побаиваюсь, как бы она вам не приглянулась!
– Что ж, посмотрим! – хмыкнул король. – Но тише! Я слышу позади чьи-то шаги. Избегайте имен и титулов, господа!
– Верно, сир! – согласился де Можирон. – Впрочем, мы уже почти на месте.
– Значит это и есть та самая кривая улочка?
– Именно. Видите ту высокую стену? Дом находится за ней!
Между тем де Келюс наклонился к уху д’Эпернона:
– Наш маркиз большой хитрец. Он похитит девчонку якобы для короля, а поскольку тот безразличен к дамам, немедленно сам воспользуется добычей!
– Между прочим, она мне тоже нравится, – вставил де Шомбург.
– Ну, так и бери ее! – рассмеялся де Келюс.
– А ежели и мне она приглянется, что тогда? – поинтересовался д’Эпернон.
Граф де Келюс негромко рассмеялся.
– Я вижу, господа, что эта девица просто нарасхват! Любопытно, как вы станете делить ее на троих, тем более что ни я, ни король не будем принимать в этом участия.
– Ты просто ее еще не видел!
– Чепуха! Кто-кто, а уж я-то не стану выставлять себя дураком из-за женщины. Я вообще смотрю на эти вещи иначе.
– А король?
– Король разделяет мою точку зрения. Он убежден, что даже самая прекрасная девушка на свете не стоит вазы, до краев наполненной персиковым вареньем.
– Аминь! – буркнул де Шомбург. – Но, клянусь тебе, Келюс, этот де Можирон не получит красавицы без драки!
– Сущее мальчишество! – вздохнул де Келюс. – Поистине верна старая пословица: Хватит и одной курицы, чтобы передрались все петухи! Мы друзья, и вдруг ни с того ни с сего вы готовы затеять свару из-за какой-то там смазливой мордашки!
– Дьявольщина! – проворчал д’Эпернон. – С какой это стати я должен отказываться в их пользу от своей доли!
– Ну, как вам будет угодно, – беззаботно посмеиваясь, отозвался де Келюс. – Но зачем, спрашивается, нам с королем понадобилось впутываться в эту историю?
В то же мгновение до них донесся раздраженный голос Генриха:
– Ты случайно не спятил, де Можирон? Да ведь эти ворота могут выдержать осаду целым полком!
– Не извольте тревожиться из-за таких пустяков, сир, – тотчас отозвался де Можирон. – Не далее как вчера я свел знакомство с причетником из здешней церкви, и тот припас для нас лестницу. Заодно я выведал кое-какие подробности. Изнутри эти ворота заложены железным брусом, а в его проушину продет обычный замок. Стоит только взобраться на стену, спрыгнуть вниз, в два удара сбить замок и тогда…
– И тогда ты отопрешь нам ворота изнутри! – подхватил король.
– Вы правы, государь!
С этими словами де Можирон нырнул в темноту и вскоре вернулся с легкой приставной лестницей. Король и трое миньонов остались внизу, а де Можирон с обезьяньей ловкостью вкарабкался на верхушку каменной ограды.
Оттуда он окинул взглядом темный сад, а затем обернулся к спутникам:
– Огня в доме нет, сад пуст, да и собак не слышно… Голубка сладко спит в своем гнездышке!