В другом конце комнаты спорили генералы, советники и маги.
— Очевидно, — сказал один, — что король недееспособен. Нам нужен единый голос власти.
— Это должен быть я, — холодно сказал старший маг.
— За ваши обширные познания в военной тактике, — усмехнулся самый молодой генерал. — Я был лучшим в своем классе в академии. Я выдвигаю свою кандидатуру.
— Идиотизм! — воскликнул один из советников. — Военные должны делать то, что им говорят. Нужен ученый и государственный деятель. Я выдвигаю свою кандидатуру…
— Я, — сказал волшебник, которого звали Альберт.
— Нет, я!
— Нет, я!
Король не обратил на них внимания. Он был человеком, потрясенным. Король уставился в зеркало. Прижимая пальцы ко рту, глаза его сияли и сверкали.
— Ты ее видишь? — прошептал король.
— Я вижу ее, — прошептал он в ответ.
Он вздохнул, покачал головой и прошел в соседнюю комнату. Я вслушивался в его слова, хотя они казались бессмысленными и расплывчатыми, как слова, услышанные во сне. Я медленно направился к зеркалу, которое так привлекло внимание короля.
— Мои дорогие друзья. — Король Рендалл стоял прямо перед своими советниками, и его голос странно отдавался эхом от стены. Его глаза сияли. Он улыбнулся мужчинам и женщинам, которые смотрели на него.
Я отвернулся и уставился в зеркало. Мое отражение закачалось, затуманилось и исчезло.
Нет, подумал я. Нет, нет, нет.
— Хотя я понимаю и принимаю серьезность ситуации, в которой мы все сейчас находимся, — сказал король своим советникам, — и ясно, что для безопасности и стабильности Андуланских Королевств крайне важно, чтобы мы сражались и выиграли эту войну, чтобы мы не приняли рабство от таких, как наш кузен на севере, я с сожалением сообщаю вам, что из-за исчезновения нашего единственного ребенка, дорогой принцессы Вайолет, я покидаю замок. Немедленно.
Вздох.
Крик.
Я едва заметил. Я уставился в пустое зеркало. Пара глаз моргнула в ответ. Они сверкали, как два драгоценных камня.
— Я отправляюсь на поиски своей дочери. Или… — Он помолчал. — Не на поиски. Действительно, я точно знаю, где она. Я иду за ней. В мое отсутствие я объявляю временное отречение от короны и оставляю вместо себя коронованного регента, сказочника Кассиана.
«Что?» — подумал я.
— Что? — закричали они.
«Меня?» — подумал я.
— Его? — закричали они.
— Это решено! — воскликнул король, сильно хлопнув меня по спине. — Дело сделано. Кассиан — лорд-регент. Вы будете обращаться с ним как со своим королем.
В зеркале мне подмигнули украшенные драгоценными камнями глаза. Они сверкали от восторга. Острые золотые зубы блеснули в медленно расширяющейся улыбке.
— Я знаю, кто ты, — прошептал я в зеркало.
— КОНЕЧНО, ЗНАЕШЬ, — прошипело в ответ зеркало.
ГЛАВА 45
Глубоко под замком принцесса Вайолет проснулась на ложе из волос.
— Надо же, — проворчала она, заставляя себя подняться. Ее волосы на какое-то время перестали расти. Пока что. Там были холмики, змеящиеся по ее спине и стекающие на пол. (И мысленно она проклинала меня по имени, потому что именно моя история породила в ее юной голове такую нелепую мысль. Кто когда-нибудь слышал о волосах, волочащихся по полу? Это было ужасно неудобно, и я опечален, мои дорогие, что я когда-либо вкладывал такую вещь в историю.) — Ну что ж, — сказала она себе, сопротивляясь путанице. Так что это уже кое-что. Она тут же начала сплетать волосы в длинную косу, которую обмотала вокруг талии и туго завязала узлом. Хотя они все еще больно стягивал кожу головы и были ужасно тяжелыми, ей не грозила опасность упасть.
— Эй, — позвала она. — Эй?
В конце коридора она услышала звон ключей и треск артритных суставов, когда фигура приблизилась сквозь мрак.
— Ну, — сказал тюремщик, такой же бледный, щербатый, седой и угрюмый, как любой тюремщик, о котором вы слышали в рассказах. — Если это не принцесса. — С уродливым, насмешливым выражением на еще более уродливом лице он преувеличенно поклонился. Вайолет безмятежно улыбнулась.
— Она не принцесса, — зевнул сонный голос рядом. — Это я.
— Нет! Я! — сказал другой.
— ЗАТКНИТЕСЬ! — в один голос закричали Вайолет и тюремщик.
— Честное слово, — сказала Вайолет, выпрямляясь во весь рост и держа подбородок, как ее старательно учили гувернантки и учителя. — Не представляю, как можно что-то сделать в таких условиях. Благодарю вас, сэр, за хладнокровие.
Тюремщик побледнел. Он снял вязаную шапочку.
— Ну да. — Он прочистил горло. — Действительно. Спасибо, что обратили внимание, мисс.
— Я утверждаю только очевидное, мой добрый, добрый человек. — Она склонила голову и отвесила быстрый вежливый поклон. Тюремщик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыл его, прижав палец к губам. — И я благодарю вас за службу, — добавила Вайолет.