Читаем Железное сердце полностью

Старуха, безутешная после потери своего ангела, зашаркала к карете, чтобы молить о снисхождении. Старые глаза подвели ее, и она задела стопку глиняной посуды. Миски и тарелки покатились по улице. Одна подвернулась старухе под ногу, та наступила на нее, поскользнулась и рухнула на мостовую, больно ударившись спиной о камни.

Несчастная взвыла от боли, солдаты загоготали. Ни один не двинулся с места, чтобы помочь ей, и она, силясь подняться, бессильно скребла скрюченными пальцами камни мостовой. Пока солдаты веселились, отпуская грубые шутки, на пороге дома показалась женщина с большим животом, которая подталкивала вперед троих малышей. За ними, понурившись, шел мужчина. Он поднял голову как раз в тот миг, когда один из солдат подошвой сапога толкнул старуху в спину. Та снова упала и больше уже не поднималась – лежала на земле, громко охая.

В один миг мужчина набросился на солдата, сбил его с ног и уже занес было кулак, но его остановил сосед.

– Ты что, спятил? – завопил он. – Тебя же убьют!

– Эй, ты! – раздался окрик капитана. – Ты только что напал на солдата королевы! – И бросил двоим: – Взять его!

Солдаты схватили мужчину и заломили ему руку. Беременная жена бросилась к нему, но двое солдат перехватили ее. Детишки, увидев, что их папе делают больно, громко заревели. Еще один солдат ударил старшего и разбил ему нос.

– Что, отродье, еще хотите? – завопил он.

Тем временем капитан достал из ножен кинжал и подошел к мужчине.

– На колени! – рявкнул он. Державшие мужчину солдаты ударили его под коленки. Он рухнул на камни.

Капитан повернулся к горожанам.

– Дом этого человека – собственность королевы. Он сам – собственность королевы. Сейчас я сделаю так, чтобы он всегда помнил об этом! И чтобы вы тоже не забывали.

Наклонившись, он вырезал большую букву «К» на щеке несчастного.

Сердце Софи содрогнулось в ее груди, одна шестеренка зацепилась за другую. Раздался скрежет, который вполне можно было принять за вскрик. Но никто его не услышал – хозяин дома вопил от боли, его жена и дети громко плакали, старуха-мать стонала, барахтаясь на грязной мостовой. Забыв о страхе, о бароне фон Арниме, о свирепых, словно волки, солдатах, Софи пробилась через толпу и бросилась к капитану.

– Пожалуйста, хватит. Я заплачу налог. Покрою все их долги.

Капитан встряхнул кинжал. Капли крови упали на мостовую.

– А ты кто такая, черт побери? – спросил он.

Софи вдруг поняла, что горожане разглядывают ее во все глаза. И не только они. Солдаты тоже смотрят. И капитан. А еще она поняла, что знает его. Это был капитан Краузе. Вдруг он ее узнал? И фон Арним тоже? Она испуганно оглянулась на карету. Но барон уже уплетал следующий пирожок. И Краузе, кажется, тоже не понял, кто стоит перед ним. Да и как ему было понять – он ведь никогда не видел принцессу в штанах, в надвинутой на глаза бесформенной шапке и к тому же чумазую, как трубочист.

– Я… я родственница, – не сразу нашлась Софи, поворачиваясь спиной к карете.

– Значит, у тебя есть пять серебряных марок, родственница?

– Нет.

Краузе оттолкнул ее с дороги:

– Тогда нечего тратить мое время.

Софи покачнулась, но не упала.

– Капитан, подождите… пожалуйста. У меня есть кое-что ценнее серебряных монет.

Брови капитана поползли вверх. Он жестом подозвал девушку к себе. Та поспешно приблизилась, нашарила в рюкзаке мешочек с рубинами, развязала шнуровку и выкатила на ладонь один камень.

Капитан взял его двумя пальцами и поднял к свету. В его глазах сверкнул алчный огонь.

– Это все? – спросил он, впиваясь взглядом в кольцо на ее руке.

Софи хотела достать второй камень, но не успела – капитан выхватил у нее мешочек и встряхнул. Шесть крупных, чистой воды рубинов засияли на его ладони. Капитан широко улыбнулся и ссыпал камни обратно в мешочек.

– Отнесите их лорду бейлифу, – распорядился он и бросил мешочек одному из солдат.

– Что? – возмутилась Софи, – Все? Да одного камня хватит, чтобы…

Звонкая, увесистая оплеуха заглушила ее слова. Голова девушки мотнулась в сторону. Яркие пятна запрыгали перед глазами. Во рту появился железный привкус. Кровь. Капитан так сильно ударил ее по лицу, что лопнула губа.

– И это ты тоже отдашь мне, – заявил он, нацелившись на ее кольцо.

– Нет! – вскрикнула Софи.

Зарычала Зара, готовая броситься на обидчика Софи, но девушка остановила собаку. Она не сомневалась, что Краузе просто убьет ее хвостатую подружку. Сердце неистово билось у нее в груди, пока она наблюдала, как капитан протягивает ее кольцо второму солдату, а тот идет с ним к карете. Это было Кольцо Власти. Барон фон Арним узнает его немедленно. И пожелает узнать, откуда оно взялось.

– Так нечестно! – протестовала она, все еще надеясь уломать капитана Краузе. – Для покрытия их долга достаточно одних рубинов!

– Что-о? Тоже захотела сувенир, как у него?

Он кивнул на человека, которому только что изуродовал лицо. Тот сидел на земле, прижав к щеке ладонь, кровь текла между пальцев.

– Н-нет, с-сударь, – сразу пошла на попятный девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги