Читаем Железное сердце полностью

Обрадованная замаячившей перед ней перспективой сытного обеда, девушка поспешно расстегнула ремень и вытянула его из штанов. Конец ремня она просунула в пряжку так, чтобы получилась петля. Потом нашла упавшую ветку и пристроила ее возле куста, под которым скрылся кролик. Обмотав длинный конец ремня вокруг ветки, она опустила петлю почти до самой земли, чтобы та оказалась напротив корней шиповника, где сидел зверек.

– Кролик, один упитанный кролик, и все, больше мне ничего не нужно, – сказала она себе, делая шаг назад.

В следующую секунду тяжелая бронзовая пряжка скользнула вниз и затянула петлю. Софи нахмурилась, наклонилась, чтобы поправить петлю, и стала молиться о том, чтобы петля осталась раскрытой. Тут ветка с ремнем упала. Девушка даже застонала от расстройства. Поправляя свою ловчую снасть, она зацепилась за шиповник, который оставил на ее руке глубокие красные царапины; Софи нетерпеливо выругалась и, глубоко вздохнув, начала все с начала. Но чтобы поставить силки на кролика, требуется точный глаз и твердая рука, а ее голова отказывалась думать от голода. Руки тряслись. Все тело била дрожь.

И все же несколько минут спустя ветка с ремнем была надежно закреплена возле куста, петля восстановлена. Скрестив на удачу пальцы, Софи отбежала подальше и распласталась на земле, не сводя глаз с ямки в корнях шиповника.

«Пожалуйста, прыгни в мои силки, – молилась она про себя. – Пожалуйста, прошу тебя. Я не хочу умереть с голоду в этом лесу».

Она приподняла голову и заглянула под куст. Кролика не было. Сколько же времени пройдет, прежде чем он высунет нос из своего укрытия? Минуты? Часы? А может, дни? При этой мысли желудок снова свело. Голод не знал пощады. От досады у Софи защипало глаза, но девушка сморгнула непрошеные слезы. И тут между колючими стеблями показался розовый нос.

Софи затаила дыхание. Вслед за носом появилась голова.

– Ну же… еще чуть-чуть… – не выдержала она.

Кролик потянулся носом к петле и стал ее нюхать. Сердце Софи забилось, как бешеное. Она вдруг поняла, что ей ужасно нравится этот кролик с милой пушистой мордочкой и большим карими глазами.

– Наверное, у тебя есть сестренки и братишки, – прошептала она. – А то и большая семья. – От этой мысли ей стало грустно. – Прости меня. Мне так жаль, что пришлось поставить на тебя ловушку. Но я так сильно, так ужасно хочу есть.

Кролик насторожил уши. Неужели услышал? Попятился. Сердце Софи зашлось от испуга.

– Нет! – взмолилась она. – Вперед, пожалуйста, вперед!

Кролик дернул носом, поднял мордочку, широко раскрыв глаза, и тут же упал замертво. Из его головы торчала стрела, которая прилетела неизвестно откуда.

Софи сдавленно вскрикнула, но тут же поняла: кролика подстрелил охотник.

– Нет! Мое! – закричала она, бросаясь к добыче.

Она должна успеть первой. Для охотника, кем бы он ни был, это всего лишь удачный выстрел, забава, а для нее – вопрос жизни и смерти. Девушка схватила кролика, выдернула из него стрелу и стремительно повернулась туда, откуда та прилетела, готовая защищать свою добычу.

Там стоял юноша. Высокий, стройный, лет восемнадцати или девятнадцати – не старше, – русоволосый и сероглазый. В руке он держал лук.

– С него кровь капает, испачкаешься, – сказал он и кивнул на кролика. – Слушай… может, отдашь его мне? Я его выпотрошу и…

– Он мой! – свирепо отрезала Софи и прижала к себе еще теплое тельце.

Парень приподнял бровь, удивленный ее тоном.

– Вообще-то, мой, – возразил он. – Я же его подстрелил.

– А я поставила на него силки. И он попался бы в них. Наверняка. Если бы не ты со своим луком.

– Никуда бы он не попался. Ты его напугала своими разговорами. Даже я тебя слышал. Да и вообще весь лес. – Он фыркнул. – С тем же успехом ты могла попросить его прыгнуть прямо в горшок с водой и свариться. – (Софи не выпускала кролика.) – А освежевать его ты сумеешь? Выпотрошить? Зажарить? Или будешь есть сырым?

– Я его поджарю. Над костром.

Парень огляделся.

– И где же он, твой костер? – спросил он и внимательно оглядел Софи с головы до ног. – Ты хотя бы знаешь, как его разжечь?

В сердце Софи опять заклинило какую-то шестеренку, отчего весь механизм вздрогнул и заскрежетал. Парень явно насмехается над ней. И смотрит так презрительно. Под его взглядом она ощутила себя незначительной и мелкой. Как дома, при королевском дворе, где ей все время твердили, какая она глупая, слабая и беспомощная. И это, похоже, было правдой.

Парень наклонил голову набок, услышав скрежет.

– Это у тебя…

Но Софи перебила его.

– В спасителях не нуждаюсь! – отрезала она.

Парень попятился и примирительно поднял руки:

– Да я и не собирался никого спасать. Просто хотел помочь. Помощь тебе нужна или как?

– Или как. Если хочешь знать, у меня все прекрасно, лучше не бывает.

Парень опять фыркнул:

– А сама едва с ног не валишься, не от усталости, так от голода. И тот, кто расквасил тебе губу, постарался на совесть. Ранка еще не затянулась. Вон, кровь идет.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги