Читаем Железные игры (СИ) полностью

— Разве мы договаривались про последнее? — Удивился Листриж, ещё сильней прижав дуло пистолета к голове Шингса.

— Но, зачем я вам теперь нужен? — Запаниковал бывший магнат.

— Нам не зачем. — Усмехнулся Сивирк. — Но правохранителям ты можешь пригодиться. Ты ведь так много знаешь. Вот нам и интересно, откуда у тебя вся та информация, которой ты пытался нас запугивать?

— Твоя дочь Лиз сказала мне. — Оскалился Шингс, довольный, что хоть так доставит своему врагу боль. — За два дня до начала «железных игр», она была у меня и всё рассказала про тебя. Про отца садиста.

— Что она тебе ещё рассказала? — Холодным, словно лёд голосом, спросил Сивирк. — И откуда она это узнала?

— Больше она ничего не сказала. — Прохрипел Шингс, так как дуло пистолета, переместившись от его головы, упёрлось ему в шею. — И я не знаю, кто ей всё это рассказал.

— Хорошо. — Вздохнул Сивирк, приняв решение. — Кончай его Листриж.

Прежде, чем Шингс успел осознать, что ему вынесен смертный приговор, прозвучал выстрел. Пуля прошила шею насквозь и встряла в один из экранов. Приставив дуло пистолета к виску своей ещё живой жертвы, Листриж произвёл ещё один выстрел.

— Это всё этот чёртов Хилок, рассказал Лиз про нас. — Взревел в бешенстве Сивирк. — Надеюсь, твой стрелок всё же успел его прикончить?

— Похоже, что нет. — Прохрипел Листриж, уставившись на один из экранов, где показывали, поднимавшегося к ложу магната бывшего ночного законника.

— Что нам теперь делать? — Запаниковал Сивирк. — Как мы объясним все эти трупы?

— Наше объяснение идёт сюда само. — Хищно усмехнулся Листриж. — Как только Хилок заходит, мы его убиваем, и всё произошедшее здесь валим на него.

Хилок уже подходил к дверям ложа Сивирка, когда из бокового прохода вышли Сюзан и Лиз. Увидев сестру и любовницу, бывший ночной законник остановился, и подождал, пока они к нему подбежали и заключили в свои объятия.

— Тише мои милые, тише. — Скривился Хилок от боли в ранах, которые были задеты обнимавшими его девушками. — А то вы меня раздавите.

— Тебя раздавишь. — Сквозь слёзы усмехнулась Сюзан. — Ты сам кого угодно раздавишь.

— Да, мне и в самом деле, кое-кого ещё нужно раздавить. — Нахмурившись, прорычал Хилок, посмотрев в сторону ложа магната.

— Правильно Хилок. — Поддержала его Лиз. — Виновных нужно наказывать.

Повернув голову, бывший ночной законник внимательно посмотрел на свою любовницу.

— А как насчёт твоего отца? Тебе разве не жалко, что он умрёт?

— Он садист и деспот. — Холодным голосом палача, отрезала Лиз. — За те поступки, что были им, совершены, невозможно испытывать к нему какую-либо жалость. Я понимаю, что это звучит ужасно, но я хочу, чтобы он умер.

Во взгляде Хилока блеснул какой-то огонёк и сразу погас.

— Ждите меня здесь. — Приказал он девушкам, мягко отстраняя их от себя и направляясь к дверям ложа.

— Хилок не делай этого. — С мольбой, попросила Сюзан, бросившись вслед за братом, до которого так и не добежала, так как её остановила Лиз, схватившая подругу за руку.

— Не мешай ему. — Недовольно прошипела красавица. — Твой брат знает что делает. Пускай восторжествует справедливость, и виновные будут наказаны.

Распахнув дверь, Хилок вошёл в ложе. Первое, что ему бросилось в глаза, были валявшиеся повсюду трупы.

— Стой и никаких резких движений. — Приказал властный голос из-за спины бывшего ночного законника.

Посмотрев в окно напротив, Хилок увидел в его отражении, стоявшего за его спиной Листрижа, державшего в руке направленный на него пистолет.

Из повёрнутого к окну кресла, поднялся Сивирк, на лице которого искрилась надменная улыбка победителя.

— Ай, ай, ай Хилок. Как же ты мог такое наделать? — Голос магната был до того издевательским, что Хилок непроизвольно сжал кулаки, но тут же снова их разжал, дав рукам расслабиться. — Зачем же ты убил всех этих людей, и пытался убить и нас? Хвала богу, Листриж оказался проворней тебя, ну или везучей, и нам удалось с ним спастись в устроенной тобой бойне, да ещё и убить тебя.

Закончив говорить, Сивирк кивнул головой. В отражении окна, за которым Хилок всё время незаметно следил, стало видно, как Листриж вытягивает руку с пистолетом, собираясь произвести выстрел.

Молниеносный уклон в сторону, разворот туловища и Хилок оказал под вытянутой рукой сжимающей пистолет, из которого вылетела пуля, разбившая окно с отражением.

Удар, выбивший из его руки пистолет, застал Листрижа врасплох лишь на секунду. В следующую секунду локоть командующего офицера ночных законников ударил бывшего подчинённого в ухо, отбросив того к стене.

Выхватив нож, Листриж бросился в атаку, но Хилок встретил его контратакой, тоже успев уже вооружиться ножом. Обмен ударами проходил с такой скоростью, что наблюдавший за этим Сивирк, не мог понять, на чьей стороне перевес.

За минуту боя противники успели достать друг друга несколькими ударами рук и ног, нанести удачный удар ножом пока не мог никто из них. Тем не менее, Листриж уже заметно хромал, после полученного удара в колено, хоть и у самого Хилока на скуле появился новый кровоподтёк.

Перейти на страницу:

Похожие книги