МАГРУДЕР: Я же говорил – ей нечего нам предложить. Она просто заблудилась. То зеркало в дамском туалете – она случайно в него провалилась. А теперь, когда портосы раскурочили местную Касабланку, она застряла в этом мире навсегда. Пойдем отсюда, Горацио.
ПАТРИЦИЯ: Вы совершаете большую ошибку.
МАГРУДЕР: Пустые слова. Что ты сделаешь, девочка? Громко заплачешь?
ПАТРИЦИЯ: Так и быть, я пойду вам навстречу. Вот я стою перед вами, в парадной униформе Солдатской Республики, с офицерскими погонами и новеньким орденом. А ведь всего четыре месяца назад я «случайно провалилась», как вы изволили заметить. Теперь скажите – я действительно похожа на маленькую заблудившуюся девочку? Больше того, вы и сами это прекрасно понимаете – раз уж поспешили произнести вслух слова «Альбион» и «Советская Россия». На ЭТОЙ планете никогда не было таких стран. Что такое? Переговоры с вашими русскими друзьями затянулись? Вы увидели новый козырь и обрадовались? Вот видите, мы прекрасно понимаем друг друга.
БРЕЙВЕН: Хватит, хватит, достаточно. Моему другу не хватает такта, но этот разговор и в самом деле становится бессмысленным. Давайте сделаем так, миледи. Вот моя визитка…
ПАТРИЦИЯ: Вы принимаете меня за идиотку? Я не прикоснусь к ней.
БРЕЙВЕН: Понимаю, вы выросли на страшных сказках про чудовищных папистов, пожирателей красных шапочек и других маленьких детей. Просто прочитайте, что здесь написано. Запомнили? Мы будем ждать вас в ближайшие сутки. Но торопитесь. Здесь становится не только тесно, но и горячо. Через двадцать четыре часа, самое большее, мы оставим Карфаген. И не вздумайте возражать. Это мое окончательное предложение.
ПАТРИЦИЯ: Меня не устраивает место встречи, предложенное вами.
БРЕЙВЕН: Извините, другого не будет. Мы уходим прямо сейчас, и не пытайтесь нас задержать.
ПАТРИЦИЯ: Я приду не одна.
БРЕЙВЕН: Не возражаю. Догадываюсь, что у вас очень могущественные союзники или покровители. Иначе бы вы не сделали за четыре месяца такую блестящую карьеру в карфагенских вооруженных силах. В драконских – запросто, но не здесь. Именно поэтому я буду с нетерпением ждать вас, миледи. Вас и ваших союзников. Доброго вечера.
ПАТРИЦИЯ: До свидания, мистер Брейвен.
Тишина. Шипение. ЩЕЛК!
Гром и молния.
– Я все испортила? – жалобно поинтересовалась Патриция.
– Отнюдь, – успокоил ее Хеллборн. – Я не театральный критик, не мне тебя судить. Хитрый мерзавец Магрудер прав, нам и в самом деле нечего предложить. Ах, если бы мы только могли связать ублюдков, бросить в подвал и вытащить все клещами… Не смотри на меня так. Все равно мы не можем себе этого позволить. В чужом городе, мире и без прикрытия. Да еще товарищ МакДиармат может вернуться в любой момент – и что мы ему скажем? Хм. Куда тебя пригласил Брейвен?
– Отель «Амбассадор».
– Да будет так, – кивнул Джеймс. – Поехали. Прямо сейчас.
– Всетаки странно, – задумчиво пробормотала Патриция, бросив вгляд на мокрое стекло, – дождь…
– Как я уже сказал – жаль, что это не старый добрый снег, – широко осклабился Хеллборн. – Но я рад и этому дождю. Кусочек родной стихии в сердце злой Африки. Это добрый знак. Я человек дождя, Пат. Дождь уже дважды помог мне одержать победу. Так будет и на этот раз.
Гром и молния.
Глава 38. Проклятый город Карфаген
Охранник в вестибюле отеля «Амбассадор» поднял телефонную трубку:
– Господин Брейвен? Добрый вечер. Простите за беспокойство, но вы просили звонить в любое время… Да, конечно. Леди Патриция Блади с сопровождающим. Совершенно верно, сэр. Вас понял, сэр.
Охранник положил трубку и повернулся к ожидавшим альбионцам:
– Вы можете подняться на лифте. Пятый этаж, номер 477. Вас встретят.
– Спасибо, – пробурчал Хеллборн, шмыгнул носом и удалился, увлекая за собой Патрицию. Часы над конторкой мягко и ненавязчиво пробили одиннадцать.
С трудом добрались, едва не заблудились, да еще промокли – брезентовый верх «фаэтона» внезапно принялся протекать. Путеводитель по Карфагену, прочитанный еще в библиотеке конспиративной квартиры, оказался плохим помощником; патрули этой ночью особо свирепствовали (останавливали целых три раза), но всетаки они здесь. Что мистер Брейвен им готовит?
На посту у номера 477 стоял еще один охранник, в кальмарской униформе. Вот настоящий викинг, подумал Хеллборн, оригинальный скандинав, наследник Винланда и Нордена, это вам не белголландские самозванцы из ЮгоВосточной Азии.
«Настоящий викинг» был вооружен весьма зловещим оружием, напоминающим трехствольный и одновременно двухэтажный автомат.
– Извините, но я должен вас просветить, – заявил часовой.
– Это что, Хлуч? – настороженно поинтересовался Хеллборн.
– Нет, всего лишь металлодетектор, – удивился стражник.
– Мы не вооружены, – сообщил Хеллборн.
– Охотно верю, но у меня приказ…
Альбионцы подчинились.
– Благодарю за сотрудничество, прошу вас.
Дверь приоткрылась, пропустила гостей и снова захлопнулась.